Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 8:18

Context
NET ©

Huram sent him ships and some of his sailors, men who were well acquainted with the sea. They sailed with Solomon’s men to Ophir, 1  and took from there 450 talents 2  of gold, which they brought back to King Solomon.

NIV ©

And Hiram sent him ships commanded by his own officers, men who knew the sea. These, with Solomon’s men, sailed to Ophir and brought back four hundred and fifty talents of gold, which they delivered to King Solomon.

NASB ©

And Huram by his servants sent him ships and servants who knew the sea; and they went with Solomon’s servants to Ophir, and took from there four hundred and fifty talents of gold and brought them to King Solomon.

NLT ©

Hiram sent him ships commanded by his own officers and manned by experienced crews of sailors. These ships sailed to the land of Ophir with Solomon’s men and brought back to Solomon almost seventeen tons of gold.

MSG ©

Hiram sent him ships and with them veteran sailors. Joined by Solomon's men they sailed to Ophir (in east Africa), loaded on fifteen tons of gold, and brought it back to King Solomon.

BBE ©

And Huram sent him, by his servants, ships and experienced seamen, who went with the servants of Solomon to Ophir and came back with four hundred and fifty talents of gold, which they took to King Solomon.

NRSV ©

Huram sent him, in the care of his servants, ships and servants familiar with the sea. They went to Ophir, together with the servants of Solomon, and imported from there four hundred fifty talents of gold and brought it to King Solomon.

NKJV ©

And Hiram sent him ships by the hand of his servants, and servants who knew the sea. They went with the servants of Solomon to Ophir, and acquired four hundred and fifty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.


KJV
And Huram
<02361>
sent
<07971> (8799)
him by the hands
<03027>
of his servants
<05650>
ships
<0591> (8675) <0591>_,
and servants
<05650>
that had knowledge
<03045> (8802)
of the sea
<03220>_;
and they went
<0935> (8799)
with the servants
<05650>
of Solomon
<08010>
to Ophir
<0211>_,
and took
<03947> (8799)
thence four
<0702>
hundred
<03967>
and fifty
<02572>
talents
<03603>
of gold
<02091>_,
and brought
<0935> (8686)
[them] to king
<04428>
Solomon
<08010>_.
NASB ©
And Huram
<02361>
by his servants
<05650>
sent
<07971>
him ships
<0591>
and servants
<05650>
who knew
<03045>
the sea
<03220>
; and they went
<0935>
with Solomon's
<08010>
servants
<05650>
to Ophir
<0211>
, and took
<03947>
from there
<08033>
four
<0702>
hundred
<03967>
and fifty
<02572>
talents
<03603>
of gold
<02091>
and brought
<0935>
them to King
<04428>
Solomon
<08010>
.
HEBREW
P
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
la
<0413>
waybyw
<0935>
bhz
<02091>
rkk
<03603>
Mysmxw
<02572>
twam
<03967>
ebra
<0702>
Msm
<08033>
wxqyw
<03947>
hrypwa
<0211>
hmls
<08010>
ydbe
<05650>
Me
<05973>
wabyw
<0935>
My
<03220>
yedwy
<03045>
Mydbew
<05650>
*twyna {twynwa}
<0591>
wydbe
<05650>
dyb
<03027>
Mrwx
<02361>
wl
<0>
xlsyw (8:18)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
ciram {N-PRI} en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
paidwn
<3816
N-GPM
autou
<846
D-GSM
ploia
<4143
N-APN
kai
<2532
CONJ
paidav
<3816
N-APM
eidotav {V-AAPAP} yalassan
<2281
N-ASF
kai
<2532
CONJ
wconto {V-IMI-3P} meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
paidwn
<3816
N-GPM
salwmwn {N-PRI} eiv
<1519
PREP
swfira {N-PRI} kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
ekeiyen
<1564
ADV
tetrakosia
<5071
A-APN
kai
<2532
CONJ
penthkonta
<4004
N-NUI
talanta
<5007
N-APN
crusiou
<5553
N-GSN
kai
<2532
CONJ
hlyon
<2064
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
salwmwn {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Huram
<02361>
sent
<07971>
him ships and some of his sailors
<0591>
, men
<05650>
who were well acquainted
<03045>
with the sea
<03220>
. They sailed
<0935>
with
<05973>
Solomon’s
<08010>
men
<05650>
to Ophir
<0211>
, and took
<03947>
from there
<08033>
450
<02572>

<0702>
talents
<03603>
of gold
<02091>
, which they brought back
<0935>
to
<0413>
King
<04428>
Solomon
<08010>
.
NET ©

Huram sent him ships and some of his sailors, men who were well acquainted with the sea. They sailed with Solomon’s men to Ophir, 1  and took from there 450 talents 2  of gold, which they brought back to King Solomon.

NET © Notes

tn Heb “and Huram sent to him by the hand of his servants, ships, and servants [who] know the sea, and they came with the servants of Solomon to Ophir.”

tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 30,285 lbs. (13,770 kg).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org