so that they will fear you and walk in your ways all the time they live in the land that you gave our fathers.
that they may fear You, to walk in Your ways as long as they live in the land which You have given to our fathers.
Then they will fear you and walk in your ways as long as they live in the land you gave to our ancestors.
So they'll live before you in lifelong reverence and believing obedience on this land you gave our ancestors.
So that they may give you worship, walking in your ways, as long as they are living in the land which you gave to our fathers.
Thus may they fear you and walk in your ways all the days that they live in the land that you gave to our ancestors.
"that they may fear You, to walk in Your ways as long as they live in the land which You gave to our fathers.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “fear.”
2 tn Heb “by walking in your ways.”
3 tn Heb “all the days [in] which.”