Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 6:22

Context
NET ©

“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, 1 

NIV ©

"When a man wrongs his neighbour and is required to take an oath and he comes and swears the oath before your altar in this temple,

NASB ©

"If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house,

NLT ©

"If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of the altar at this Temple,

MSG ©

When someone hurts a neighbor and promises to make things right, and then comes and repeats the promise before your Altar in this Temple,

BBE ©

If a man does wrong to his neighbour and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:

NRSV ©

"If someone sins against another and is required to take an oath and comes and swears before your altar in this house,

NKJV ©

"If anyone sins against his neighbor, and is forced to take an oath, and comes and takes an oath before Your altar in this temple,


KJV
If a man
<0376>
sin
<02398> (8799)
against his neighbour
<07453>_,
and an oath
<0423>
be laid
<05375> (8804)
upon him to make him swear
<0422> (8687)_,
and the oath
<0423>
come
<0935> (8804)
before
<06440>
thine altar
<04196>
in this house
<01004>_;
{and an oath...: Heb. and he require an oath of him}
NASB ©
"If
<0518>
a man
<0376>
sins
<02398>
against his neighbor
<07453>
and is made
<05377>
to take
<0422>
an oath
<0423>
, and he comes
<0935>
and takes
<0422>
an oath
<0422>
before
<06440>
Your altar
<04196>
in this
<02088>
house
<01004>
,
HEBREW
hzh
<02088>
tybb
<01004>
Kxbzm
<04196>
ynpl
<06440>
hla
<0423>
abw
<0935>
wtlahl
<0423>
hla
<0422>
wb
<0>
asnw
<05375>
wherl
<07453>
sya
<0376>
ajxy
<02398>
Ma (6:22)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
amarth
<264
V-AAS-3S
anhr
<435
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
labh
<2983
V-AAS-3S
ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
aran
<685
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
arasyai {V-PMN} auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
elyh
<2064
V-AAS-3S
kai
<2532
CONJ
arashtai {V-AMS-3S} katenanti {ADV} tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
toutw
<3778
D-DSM
NET © [draft] ITL
“When
<0518>
someone
<0376>
is accused of sinning
<02398>
against his neighbor
<07453>
and the latter pronounces
<05375>
a curse
<0422>
on the alleged offender
<0423>
before
<06440>
your altar
<04196>
in this
<02088>
temple
<01004>
,
NET ©

“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, 1 

NET © Notes

tn Heb “and if the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org