Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 31:17

Context
NET ©

They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,

NIV ©

And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions.

NASB ©

as well as the priests who were enrolled genealogically according to their fathers’ households, and the Levites from twenty years old and upwards, by their duties and their divisions.

NLT ©

And they distributed gifts to the priests who were listed in the genealogical records by families, and to the Levites twenty years old or older who were listed according to their jobs and their divisions.

MSG ©

The divisions comprised officially registered priests by family and Levites twenty years and older by job description.

BBE ©

And the families of the priests were listed by their fathers’ names, but the Levites, of twenty years old and over, were listed in relation to their work in their divisions;

NRSV ©

The enrollment of the priests was according to their ancestral houses; that of the Levites from twenty years old and upwards was according to their offices, by their divisions.

NKJV ©

and to the priests who were written in the genealogy according to their father’s house, and to the Levites from twenty years old and up according to their work, by their divisions,


KJV
Both to the genealogy
<03187> (8692)
of the priests
<03548>
by the house
<01004>
of their fathers
<01>_,
and the Levites
<03881>
from twenty
<06242>
years
<08141>
old
<01121>
and upward
<04605>_,
in their charges
<04931>
by their courses
<04256>_;
NASB ©
as well as the priests
<03548>
who were enrolled
<03187>
genealogically
<03187>
according to their fathers'
<01>
households
<01004>
, and the Levites
<03881>
from twenty
<06242>
years
<08141>
old
<01121>
and upwards
<04605>
, by their duties
<04931>
and their divisions
<04256>
.
HEBREW
Mhytwqlxmb
<04256>
Mhytwrmsmb
<04931>
hlemlw
<04605>
hns
<08141>
Myrve
<06242>
Nbm
<01121>
Mywlhw
<03881>
Mhytwba
<01>
tybl
<01004>
Mynhkh
<03548>
vxyth
<03188>
taw (31:17)
<0853>
LXXM
outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
katalocismov {N-NSM} twn
<3588
T-GPM
ierewn
<2409
N-GPM
kat
<2596
PREP
oikouv
<3624
N-APM
patriwn
<3965
N-GPF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
efhmeriaiv
<2183
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
apo
<575
PREP
eikosaetouv {A-GSM} kai
<2532
CONJ
epanw
<1883
ADV
en
<1722
PREP
diataxei {N-DSF}
NET © [draft] ITL
They made disbursements to the priests
<03548>
listed in the genealogical records
<03188>
by their families
<01>
, and to the Levites
<01121>
twenty
<06242>
years
<08141>
old and up, according to their duties
<04931>
as assigned to their divisions
<04256>
,
NET ©

They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org