Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 30:5

Context
NET ©

So they sent an edict 1  throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people 2  to come and observe a Passover for the Lord God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law. 3 

NIV ©

They decided to send a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, calling the people to come to Jerusalem and celebrate the Passover to the LORD, the God of Israel. It had not been celebrated in large numbers according to what was written.

NASB ©

So they established a decree to circulate a proclamation throughout all Israel from Beersheba even to Dan, that they should come to celebrate the Passover to the LORD God of Israel at Jerusalem. For they had not celebrated it in great numbers as it was prescribed.

NLT ©

So they sent a proclamation throughout all Israel, from Beersheba in the south to Dan in the north, inviting everyone to come to Jerusalem to celebrate the Passover of the LORD, the God of Israel. The people had not been celebrating it in great numbers as prescribed in the law.

MSG ©

and they sent out the invitation from one end of the country to the other, from Beersheba in the south to Dan in the north: "Come and celebrate the Passover to Israel's God in Jerusalem." No one living had ever celebrated it properly.

BBE ©

So it was ordered that word was to be sent out through all Israel, from Beer-sheba to Dan, that they were to come to keep the Passover to the Lord, the God of Israel, at Jerusalem: because they had not kept it in great numbers in agreement with the law.

NRSV ©

So they decreed to make a proclamation throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, that the people should come and keep the passover to the LORD the God of Israel, at Jerusalem; for they had not kept it in great numbers as prescribed.

NKJV ©

So they resolved to make a proclamation throughout all Israel, from Beersheba to Dan, that they should come to keep the Passover to the LORD God of Israel at Jerusalem, since they had not done it for a long time in the prescribed manner.


KJV
So they established
<05975> (8686)
a decree
<01697>
to make proclamation
<05674> (8687) <06963>
throughout all Israel
<03478>_,
from Beersheba
<0884>
even to Dan
<01835>_,
that they should come
<0935> (8800)
to keep
<06213> (8800)
the passover
<06453>
unto the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
at Jerusalem
<03389>_:
for they had not done
<06213> (8804)
[it] of a long
<07230>
[time in such sort] as it was written
<03789> (8803)_.
NASB ©
So they established
<05975>
a decree
<01697>
to circulate
<05674>
a proclamation
<06963>
throughout all
<03605>
Israel
<03478>
from Beersheba
<0884>
even to Dan
<01835>
, that they should come
<0935>
to celebrate
<06213>
the Passover
<06453>
to the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
at Jerusalem
<03389>
. For they had not celebrated
<06213>
it in great
<07230>
numbers
<07230>
as it was prescribed
<03789>
.
HEBREW
bwtkk
<03789>
wve
<06213>
brl
<07230>
al
<03808>
yk
<03588>
Mlswryb
<03389>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyl
<03068>
xop
<06453>
twvel
<06213>
awbl
<0935>
Nd
<01835>
dew
<05704>
ebs
<0884>
rabm
<0>
larvy
<03478>
lkb
<03605>
lwq
<06963>
rybehl
<05674>
rbd
<01697>
wdymeyw (30:5)
<05975>
LXXM
kai
<2532
CONJ
esthsan
<2476
V-AAI-3P
logon
<3056
N-ASM
dielyein
<1330
V-AAN
khrugma
<2782
N-ASN
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
israhl
<2474
N-PRI
apo
<575
PREP
bhrsabee {N-PRI} ewv
<2193
PREP
dan {N-PRI} elyontav
<2064
V-AAPAP
poihsai
<4160
V-AAN
to
<3588
T-ASN
fasek {N-PRI} kuriw
<2962
N-DSM
yew
<2316
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
oti
<3754
CONJ
plhyov
<4128
N-NSN
ouk
<3364
ADV
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
grafhn
<1124
N-ASF
NET © [draft] ITL
So they sent an edict
<01697>
throughout
<03605>
Israel
<03478>
from Beer Sheba
<0884>
to
<05704>
Dan
<01835>
, summoning the people to come
<0935>
and observe
<06213>
a Passover
<06453>
for the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
in Jerusalem
<03389>
, for
<03588>
they had not
<03808>
observed it
<06213>
on a nationwide
<07230>
scale as
<01697>
prescribed
<03789>
in the law.
NET ©

So they sent an edict 1  throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people 2  to come and observe a Passover for the Lord God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law. 3 

NET © Notes

tn Heb “and they caused to stand a word to cause a voice to pass through.”

tn The words “summoning the people” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “because not for abundance had they done as written.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org