Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 3:7

Context
NET ©

He overlaid the temple’s rafters, thresholds, walls and doors with gold; he carved decorative cherubim on the walls.

NIV ©

He overlaid the ceiling beams, door-frames, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls.

NASB ©

He also overlaid the house with gold—the beams, the thresholds and its walls and its doors; and he carved cherubim on the walls.

NLT ©

All the walls, beams, doors, and thresholds throughout the Temple were overlaid with gold, and figures of cherubim were carved on the walls.

MSG ©

Everything was coated with gold veneer: rafters, doorframes, walls, and doors. Cherubim were engraved on the walls.

BBE ©

All the house was plated with gold, the supports, the steps, the walls and the doors; and the walls were ornamented with designs of winged ones.

NRSV ©

So he lined the house with gold—its beams, its thresholds, its walls, and its doors; and he carved cherubim on the walls.

NKJV ©

He also overlaid the house––the beams and doorposts, its walls and doors––with gold; and he carved cherubim on the walls.


KJV
He overlaid
<02645> (8762)
also the house
<01004>_,
the beams
<06982>_,
the posts
<05592>_,
and the walls
<07023>
thereof, and the doors
<01817>
thereof, with gold
<02091>_;
and graved
<06605> (8765)
cherubims
<03742>
on the walls
<07023>_.
NASB ©
He also overlaid
<02645>
the house
<01004>
with gold
<02091>
--the beams
<06982>
, the thresholds
<05592>
and its walls
<07023>
and its doors
<01817>
; and he carved
<06605>
cherubim
<03742>
on the walls
<07023>
.
HEBREW
o
twryqh
<07023>
le
<05921>
Mybwrk
<03742>
xtpw
<06605>
bhz
<02091>
wytwtldw
<01817>
wytwryqw
<07023>
Mypoh
<05592>
twrqh
<06982>
tybh
<01004>
ta
<0853>
Pxyw (3:7)
<02645>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ecruswsen
<5558
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
toicouv
<5109
N-APM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
pulwnav
<4440
N-APM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
orofwmata {N-APN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
yurwmata {N-APN} crusiw
<5553
N-DSN
kai
<2532
CONJ
egluqen {V-AAI-3S} ceroubin {N-PRI} epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPM
toicwn
<5109
N-GPM
NET © [draft] ITL
He overlaid
<02645>
the temple’s rafters
<06982>
, thresholds
<05592>
, walls
<07023>
and doors
<01817>
with gold
<02091>
; he carved decorative
<06605>
cherubim
<03742>
on
<05921>
the walls
<07023>
.
NET ©

He overlaid the temple’s rafters, thresholds, walls and doors with gold; he carved decorative cherubim on the walls.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org