Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 23:6

Context
NET ©

No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord.

NIV ©

No-one is to enter the temple of the LORD except the priests and Levites on duty; they may enter because they are consecrated, but all the other men are to guard what the LORD has assigned to them.

NASB ©

"But let no one enter the house of the LORD except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And let all the people keep the charge of the LORD.

NLT ©

Remember, only the priests and Levites on duty may enter the Temple of the LORD, for they are set apart as holy. The rest of the people must obey the LORD’s instructions and stay outside.

MSG ©

No one may enter The Temple of GOD except the priests and designated Levites--they are permitted in because they've been consecrated, but all the people must do the work assigned them.

BBE ©

But let no one come into the house of the Lord but only the priests and those of the Levites who have work to do there; they may go in for they are holy; but the rest of the people are to keep the orders of the Lord.

NRSV ©

Do not let anyone enter the house of the LORD except the priests and ministering Levites; they may enter, for they are holy, but all the other people shall observe the instructions of the LORD.

NKJV ©

"But let no one come into the house of the LORD except the priests and those of the Levites who serve. They may go in, for they are holy; but all the people shall keep the watch of the LORD.


KJV
But let none come
<0935> (8799)
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
save the priests
<03548>_,
and they that minister
<08334> (8764)
of the Levites
<03881>_;
they shall go in
<0935> (8799)_,
for they [are] holy
<06944>_:
but all the people
<05971>
shall keep
<08104> (8799)
the watch
<04931>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
"But let no
<0408>
one enter
<0935>
the house
<01004>
of the LORD
<03068>
except
<03588>
<518> the priests
<03548>
and the ministering
<08334>
Levites
<03881>
; they may enter
<0935>
, for they are holy
<06944>
. And let all
<03605>
the people
<05971>
keep
<08104>
the charge
<04931>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
trmsm
<04931>
wrmsy
<08104>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
hmh
<01992>
sdq
<06944>
yk
<03588>
waby
<0935>
hmh
<01992>
Mywll
<03881>
Mytrsmhw
<08334>
Mynhkh
<03548>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
awby
<0935>
law (23:6)
<0408>
LXXM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
eiselyetw
<1525
V-AAD-3S
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leuitai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
leitourgountev
<3008
V-PAPNP
twn
<3588
T-GPM
leuitwn {N-GPM} autoi
<846
D-NPM
eiseleusontai
<1525
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
agioi
<40
A-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
fulassetw
<5442
V-PAD-3S
fulakav
<5438
N-APF
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
No
<0408>
one must enter
<0935>
the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
except
<0518>
the priests
<03548>
and Levites
<03881>
who are
<01992>
on duty
<08334>
. They
<01992>
may enter
<0935>
because
<03588>
they are
<01992>
ceremonially
<06944>
pure. All
<03605>
the others
<05971>
should
<08104>
carry out their assigned service
<04931>
to the Lord
<03068>
.
NET ©

No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org