Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 17:9

Context
NET ©

They taught throughout Judah, taking with them the scroll of the law of the Lord. They traveled to all the cities of Judah and taught the people.

NIV ©

They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the LORD; they went round to all the towns of Judah and taught the people.

NASB ©

They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.

NLT ©

They took copies of the Book of the Law of the LORD and traveled around through all the towns of Judah, teaching the people.

MSG ©

They made a circuit of the towns of Judah, teaching the people and using the Book of The Revelation of GOD as their text.

BBE ©

And they gave teaching in Judah and had the book of the law of the Lord with them; they went through all the towns of Judah teaching the people.

NRSV ©

They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; they went around through all the cities of Judah and taught among the people.

NKJV ©

So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the LORD with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.


KJV
And they taught
<03925> (8762)
in Judah
<03063>_,
and [had] the book
<05612>
of the law
<08451>
of the LORD
<03068>
with them, and went about
<05437> (8799)
throughout all the cities
<05892>
of Judah
<03063>_,
and taught
<03925> (8762)
the people
<05971>_.
NASB ©
They taught
<03925>
in Judah
<03063>
, having the book
<05612>
of the law
<08451>
of the LORD
<03068>
with them; and they went
<05437>
throughout
<05437>
all
<03605>
the cities
<05892>
of Judah
<03063>
and taught
<03925>
among the people
<05971>
.
HEBREW
Meb
<05971>
wdmlyw
<03925>
hdwhy
<03063>
yre
<05892>
lkb
<03605>
wboyw
<05437>
hwhy
<03068>
trwt
<08451>
rpo
<05612>
Mhmew
<05973>
hdwhyb
<03063>
wdmlyw (17:9)
<03925>
LXXM
kai
<2532
CONJ
edidaskon
<1321
V-IAI-3P
en
<1722
PREP
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
autwn
<846
D-GPM
bublov
<976
N-NSM
nomou
<3551
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
dihlyon
<1330
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
edidaskon
<1321
V-IAI-3P
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
NET © [draft] ITL
They taught
<03925>
throughout Judah
<03063>
, taking with
<05973>
them the scroll
<05612>
of the law
<08451>
of the Lord
<03068>
. They traveled
<05437>
to all
<03605>
the cities
<05892>
of Judah
<03063>
and taught
<03925>
the people
<05971>
.
NET ©

They taught throughout Judah, taking with them the scroll of the law of the Lord. They traveled to all the cities of Judah and taught the people.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org