2 Chronicles 1:8

NET ©

Solomon replied to God, “You demonstrated great loyalty to my father David and have made me king in his place.

NIV ©

Solomon answered God, "You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place.

NASB ©

Solomon said to God, "You have dealt with my father David with great lovingkindness, and have made me king in his place.

NLT ©

Solomon replied to God, "You have been so faithful and kind to my father, David, and now you have made me king in his place.

MSG ©

Solomon answered, "You were extravagantly generous with David my father, and now you have made me king in his place.

BBE ©

And Solomon said to God, Great was your mercy to David my father, and you have made me king in his place.

NRSV ©

Solomon said to God, "You have shown great and steadfast love to my father David, and have made me succeed him as king.

NKJV ©

And Solomon said to God: "You have shown great mercy to David my father, and have made me king in his place.

KJV
And Solomon
<08010>
said
<0559> (8799)
unto God
<0430>_,
Thou hast shewed
<06213> (8804)
great
<01419>
mercy
<02617>
unto David
<01732>
my father
<01>_,
and hast made me to reign
<04427> (8689)
in his stead.
HEBREW
wytxt
<08478>
yntklmhw
<04427>
lwdg
<01419>
dox
<02617>
yba
<01>
dywd
<01732>
Me
<05973>
tyve
<06213>
hta
<0859>
Myhlal
<0430>
hmls
<08010>
rmayw (1:8)
<0559>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
salwmwn
 
N-PRI
prov
<4314>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
yeon
<2316>  
N-ASM
su
<4771>  
P-NS
epoihsav
<4160>  
V-AAI-2S
meta
<3326>  
PREP
dauid
 
N-PRI
tou
<3588>  
T-GSM
patrov
<3962>  
N-GSM
mou
<1473>  
P-GS
eleov
<1656>  
N-ASN
mega
<3173>  
A-ASN
kai
<2532>  
CONJ
ebasileusav
<936>  
V-AAI-2S
me
<1473>  
P-AS
ant
<473>  
PREP
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
Solomon
<08010>
replied
<0559>
to God
<0430>
, “You
<0859>
demonstrated
<06213>
great
<01419>
loyalty
<02617>
to my father
<01>
David
<01732>
and have made
<06213>
me
<05973>
king
<04427>
in his place
<08478>
.
NET © Notes

tn Heb “did.”