And in fact, you do love all the brothers throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers, to do so more and more.
for indeed you do practice it toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, to excel still more,
Indeed, your love is already strong toward all the Christians in all of Macedonia. Even so, dear brothers and sisters, we beg you to love them more and more.
You're already good at it; your friends all over the province of Macedonia are the evidence. Keep it up; get better and better at it.
And, truly, you are lovers of all the brothers in Macedonia; but it is our desire that your love may be increased still more;
and indeed you do love all the brothers and sisters throughout Macedonia. But we urge you, beloved, to do so more and more,
and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, that you increase more and more;
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
2 sn To do so more and more. See 1 Thess 4:1.