Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 3:11

Context
NET ©

Now may God our Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.

NIV ©

Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.

NASB ©

Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;

NLT ©

May God himself, our Father, and our Lord Jesus make it possible for us to come to you very soon.

MSG ©

May God our Father himself and our Master Jesus clear the road to you!

BBE ©

Now may our God and Father himself and our Lord Jesus make a way for us to come to you;

NRSV ©

Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.

NKJV ©

Now may our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.


KJV
Now
<1161>
God
<2316>
himself
<846>
and
<2532>
our
<2257>
Father
<3962>_,
and
<2532>
our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
direct
<2720> (5659)
our
<2257>
way
<3598>
unto
<4314>
you
<5209>_.
{direct: or, guide}
NASB ©
Now
<1161>
may our God
<2316>
and Father
<3962>
Himself
<846>
and Jesus
<2424>
our Lord
<2962>
direct
<2720>
our way
<3598>
to you;
GREEK
autov
<846>
P-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
pathr
<3962>
N-NSM
hmwn
<2257>
P-1GP
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
hmwn
<2257>
P-1GP
ihsouv
<2424>
N-NSM
kateuyunai
<2720> (5659)
V-AAO-3S
thn
<3588>
T-ASF
odon
<3598>
N-ASF
hmwn
<2257>
P-1GP
prov
<4314>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
NET © [draft] ITL
Now
<1161>
may God
<2316>
our
<2257>
Father
<3962>
himself
<846>
and
<2532>
our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
direct
<2720>
our
<2257>
way
<3598>
to
<4314>
you
<5209>
.
NET ©

Now may God our Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org