Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 4:6

Context
NET ©

When the Philistines heard the sound of the shout, they said, “What is this loud shout in the camp of the Hebrews?” Then they realized that the ark of the Lord had arrived at the camp.

NIV ©

Hearing the uproar, the Philistines asked, "What’s all this shouting in the Hebrew camp?" When they learned that the ark of the LORD had come into the camp,

NASB ©

When the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.

NLT ©

"What’s going on?" the Philistines asked. "What’s all the shouting about in the Hebrew camp?" When they were told it was because the Ark of the LORD had arrived,

MSG ©

The Philistines heard the shouting and wondered what on earth was going on: "What's all this shouting among the Hebrews?" Then they learned that the Chest of GOD had entered the Hebrew camp.

BBE ©

And the Philistines, hearing the noise of their cry, said, What is this great cry among the tents of the Hebrews? Then it became clear to them that the ark of the Lord had come to the tent-circle.

NRSV ©

When the Philistines heard the noise of the shouting, they said, "What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?" When they learned that the ark of the LORD had come to the camp,

NKJV ©

Now when the Philistines heard the noise of the shout, they said, "What does the sound of this great shout in the camp of the Hebrews mean ?" Then they understood that the ark of the LORD had come into the camp.


KJV
And when the Philistines
<06430>
heard
<08085> (8799)
the noise
<06963>
of the shout
<08643>_,
they said
<0559> (8799)_,
What [meaneth] the noise
<06963>
of this great
<01419>
shout
<08643>
in the camp
<04264>
of the Hebrews
<05680>_?
And they understood
<03045> (8799)
that the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
was come
<0935> (8804)
into the camp
<04264>_.
NASB ©
When the Philistines
<06430>
heard
<08085>
the noise
<06963>
of the shout
<08643>
, they said
<0559>
, "What
<04100>
does the noise
<06963>
of this
<02088>
great
<01419>
shout
<08643>
in the camp
<04264>
of the Hebrews
<05680>
mean?" Then they understood
<03045>
that the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
had come
<0935>
into the camp
<04264>
.
HEBREW
hnxmh
<04264>
la
<0413>
ab
<0935>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
Myrbeh
<05680>
hnxmb
<04264>
tazh
<02063>
hlwdgh
<01419>
hewrth
<08643>
lwq
<06963>
hm
<04100>
wrmayw
<0559>
hewrth
<08643>
lwq
<06963>
ta
<0853>
Mytslp
<06430>
wemsyw (4:6)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousan
<191
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
kraughv
<2906
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
N-NPM
tiv
<5100
I-ASN
h
<3588
T-NSF
kraugh
<2906
N-NSF
h
<3588
T-NSF
megalh
<3173
A-NSF
auth
<3778
D-NSF
en
<1722
PREP
parembolh {N-DSF} twn
<3588
T-GPM
ebraiwn
<1445
N-GPM
kai
<2532
CONJ
egnwsan
<1097
V-AAI-3P
oti
<3754
CONJ
kibwtov
<2787
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
hkei
<1854
V-PAI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF}
NET © [draft] ITL
When the Philistines
<06430>
heard
<08085>
the sound
<06963>
of the shout
<08643>
, they said
<0559>
, “What
<04100>
is this loud
<01419>
shout
<08643>
in the camp
<04264>
of the Hebrews
<05680>
?” Then they realized
<03045>
that
<03588>
the ark
<0727>
of the Lord
<03068>
had arrived
<0935>
at
<0413>
the camp
<04264>
.
NET ©

When the Philistines heard the sound of the shout, they said, “What is this loud shout in the camp of the Hebrews?” Then they realized that the ark of the Lord had arrived at the camp.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org