Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 31:7

Context
NET ©

When the men of Israel who were in the valley and across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled. The Philistines came and occupied them.

NIV ©

When the Israelites along the valley and those across the Jordan saw that the Israelite army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.

NASB ©

When the men of Israel who were on the other side of the valley, with those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled; then the Philistines came and lived in them.

NLT ©

When the Israelites on the other side of the Jezreel Valley and beyond the Jordan saw that their army had been routed and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled. So the Philistines moved in and occupied their towns.

MSG ©

When the Israelites in the valley opposite and those on the other side of the Jordan saw that their army was in full retreat and that Saul and his sons were dead, they left their cities and ran for their lives. The Philistines moved in and occupied the sites.

BBE ©

And when the men of Israel across the valley and on the other side of Jordan saw that the army of Israel was in flight and that Saul and his sons were dead, they came out of their towns and went in flight; and the Philistines came and took them for themselves.

NRSV ©

When the men of Israel who were on the other side of the valley and those beyond the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook their towns and fled; and the Philistines came and occupied them.

NKJV ©

And when the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were on the other side of the Jordan, saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them.


KJV
And when the men
<0582>
of Israel
<03478>
that [were] on the other side
<05676>
of the valley
<06010>_,
and [they] that [were] on the other side
<05676>
Jordan
<03383>_,
saw
<07200> (8799)
that the men
<0582>
of Israel
<03478>
fled
<05127> (8804)_,
and that Saul
<07586>
and his sons
<01121>
were dead
<04191> (8804)_,
they forsook
<05800> (8799)
the cities
<05892>_,
and fled
<05127> (8799)_;
and the Philistines
<06430>
came
<0935> (8799)
and dwelt
<03427> (8799)
in them.
NASB ©
When the men
<0376>
of Israel
<03478>
who
<0834>
were on the other
<05676>
side
<05676>
of the valley
<06010>
, with those who
<0834>
were beyond
<05676>
the Jordan
<03383>
, saw
<07200>
that the men
<0376>
of Israel
<03478>
had fled
<05127>
and that Saul
<07586>
and his sons
<01121>
were dead
<04191>
, they abandoned
<05800>
the cities
<05892>
and fled
<05127>
; then the Philistines
<06430>
came
<0935>
and lived
<03427>
in them.
HEBREW
o
Nhb
<0>
wbsyw
<03427>
Mytslp
<06430>
wabyw
<0935>
wonyw
<05127>
Myreh
<05892>
ta
<0853>
wbzeyw
<05800>
wynbw
<01121>
lwas
<07586>
wtm
<04191>
ykw
<03588>
larvy
<03478>
ysna
<0376>
won
<05127>
yk
<03588>
Ndryh
<03383>
rbeb
<05676>
rsaw
<0834>
qmeh
<06010>
rbeb
<05676>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ysna
<0376>
waryw (31:7)
<07200>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
oi
<3588
T-NPM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
peran
<4008
PREP
thv
<3588
T-GSF
koiladov {N-GSF} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
peran
<4008
PREP
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
oti
<3754
CONJ
efugon
<5343
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oti
<3754
CONJ
teynhken
<2348
V-RAI-3S
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
kataleipousin
<2641
V-PAI-3P
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
feugousin
<5343
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ercontai
<2064
V-PMI-3P
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
A-NPM
kai
<2532
CONJ
katoikousin {V-PAI-3P} en
<1722
PREP
autaiv
<846
D-DPF
NET © [draft] ITL
When
<07200>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
who
<0834>
were in the valley
<06010>
and across
<05676>
the Jordan
<03383>
saw that
<03588>
the men
<0376>
of Israel
<03478>
had fled
<05127>
and that
<03588>
Saul
<07586>
and his sons
<01121>
were dead
<04191>
, they abandoned
<05800>
the
<0853>
cities
<05892>
and fled
<05127>
. The Philistines
<06430>
came
<0935>
and occupied
<03427>
them.
NET ©

When the men of Israel who were in the valley and across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled. The Philistines came and occupied them.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org