Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 26:5

Context
NET ©

So David set out and went to the place where Saul was camped. David saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general in command of his army, were sleeping. Now Saul was lying in the entrenchment, and the army was camped all around him.

NIV ©

Then David set out and went to the place where Saul had camped. He saw where Saul and Abner son of Ner, the commander of the army, had lain down. Saul was lying inside the camp, with the army encamped around him.

NASB ©

David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.

NLT ©

David slipped over to Saul’s camp one night to look around. Saul and his general, Abner son of Ner, were sleeping inside a ring formed by the slumbering warriors.

MSG ©

Then David set out and came to the place where Saul had set up camp and saw for himself where Saul and Abner, son of Ner, his general, were staying. Saul was safely inside the camp, encircled by the army.

BBE ©

And David got up and came to the place where Saul’s tents were: and David had a view of the place where Saul was sleeping with Abner, the son of Ner, the captain of his army: and Saul was sleeping inside the ring of carts, and the tents of the people were all round him.

NRSV ©

Then David set out and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, with Abner son of Ner, the commander of his army. Saul was lying within the encampment, while the army was encamped around him.

NKJV ©

So David arose and came to the place where Saul had encamped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army. Now Saul lay within the camp, with the people encamped all around him.


KJV
And David
<01732>
arose
<06965> (8799)_,
and came
<0935> (8799)
to the place
<04725>
where Saul
<07586>
had pitched
<02583> (8804)_:
and David
<01732>
beheld
<07200> (8799)
the place
<04725>
where Saul
<07586>
lay
<07901> (8804)_,
and Abner
<074>
the son
<01121>
of Ner
<05369>_,
the captain
<08269>
of his host
<06635>_:
and Saul
<07586>
lay
<07901> (8802)
in the trench
<04570>_,
and the people
<05971>
pitched
<02583> (8802)
round about
<05439>
him. {trench: or, midst of his carriages}
NASB ©
David
<01732>
then arose
<06965>
and came
<0935>
to the place
<04725>
where
<0834>
<8033> Saul
<07586>
had camped
<02583>
. And David
<01732>
saw
<07200>
the place
<04725>
where
<0834>
<8033> Saul
<07586>
lay
<07901>
, and Abner
<074>
the son
<01121>
of Ner
<05369>
, the commander
<08269>
of his army
<06635>
; and Saul
<07586>
was lying
<07901>
in the circle
<04570>
of the camp
<04570>
, and the people
<05971>
were camped
<02583>
around
<05439>
him.
HEBREW
*wytbybo {wtbybo}
<05439>
Mynx
<02583>
Mehw
<05971>
lgemb
<04570>
bks
<07901>
lwasw
<07586>
wabu
<06635>
rv
<08269>
rn
<05369>
Nb
<01121>
rnbaw
<074>
lwas
<07586>
Ms
<08033>
bks
<07901>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
ta
<0853>
dwd
<01732>
aryw
<07200>
lwas
<07586>
Ms
<08033>
hnx
<02583>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
abyw
<0935>
dwd
<01732>
Mqyw (26:5)
<06965>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} layra
<2977
ADV
kai
<2532
CONJ
eisporeuetai
<1531
V-PMI-3S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
ou
<3364
ADV
ekayeuden
<2518
V-AAI-3S
ekei
<1563
ADV
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ekei
<1563
ADV
abennhr {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
nhr {N-PRI} arcistrathgov {N-NSM} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
saoul
<4549
N-PRI
ekayeuden
<2518
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
lamphnh {N-DSF} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
parembeblhkwv {V-RAPNS} kuklw {N-DSM} autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
So David
<01732>
set out
<06965>
and went
<0935>
to
<0413>
the place
<04725>
where
<0834>
Saul
<07586>
was camped
<02583>
. David
<01732>
saw
<07200>
the place
<04725>
where
<0834>
Saul
<07586>
and Abner
<074>
son
<01121>
of Ner
<05369>
, the general in command
<08269>
of his army
<06635>
, were sleeping
<07901>
. Now Saul
<07586>
was lying
<07901>
in the entrenchment
<04570>
, and the army
<05971>
was camped
<02583>
all around
<05439>
him.
NET ©

So David set out and went to the place where Saul was camped. David saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general in command of his army, were sleeping. Now Saul was lying in the entrenchment, and the army was camped all around him.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org