Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 18:42

Context
NET ©

So Ahab went on up to eat and drink, while Elijah climbed to the top of Carmel. He bent down toward the ground and put his face between his knees.

NIV ©

So Ahab went off to eat and drink, but Elijah climbed to the top of Carmel, bent down to the ground and put his face between his knees.

NASB ©

So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of Carmel; and he crouched down on the earth and put his face between his knees.

NLT ©

So Ahab prepared a feast. But Elijah climbed to the top of Mount Carmel and fell to the ground and prayed.

MSG ©

Ahab did it: got up and ate and drank. Meanwhile, Elijah climbed to the top of Carmel, bowed deeply in prayer, his face between his knees.

BBE ©

So Ahab went up to have food and drink, while Elijah went up to the top of Carmel; and he went down on the earth, putting his face between his knees.

NRSV ©

So Ahab went up to eat and to drink. Elijah went up to the top of Carmel; there he bowed himself down upon the earth and put his face between his knees.

NKJV ©

So Ahab went up to eat and drink. And Elijah went up to the top of Carmel; then he bowed down on the ground, and put his face between his knees,


KJV
So Ahab
<0256>
went up
<05927> (8799)
to eat
<0398> (8800)
and to drink
<08354> (8800)_.
And Elijah
<0452>
went up
<05927> (8804)
to the top
<07218>
of Carmel
<03760>_;
and he cast himself down
<01457> (8799)
upon the earth
<0776>_,
and put
<07760> (8799)
his face
<06440>
between his knees
<01290>_,
NASB ©
So Ahab
<0256>
went
<05927>
up to eat
<0398>
and drink
<08354>
. But Elijah
<0452>
went
<05927>
up to the top
<07218>
of Carmel
<03760>
; and he crouched
<01457>
down
<01457>
on the earth
<0776>
and put
<07760>
his face
<06440>
between
<0996>
his knees
<01290>
.
HEBREW
*wykrb {wkrb}
<01290>
Nyb
<0996>
wynp
<06440>
Mvyw
<07760>
hura
<0776>
rhgyw
<01457>
lmrkh
<03760>
sar
<07218>
la
<0413>
hle
<05927>
whylaw
<0452>
twtslw
<08354>
lkal
<0398>
baxa
<0256>
hleyw (18:42)
<05927>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
acaab {N-PRI} tou
<3588
T-GSN
fagein
<2068
V-AAN
kai
<2532
CONJ
piein
<4095
V-AAN
kai
<2532
CONJ
hliou {N-PRI} anebh
<305
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASN
karmhlon {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ekuqen
<2955
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eyhken
<5087
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
eautou
<1438
D-GSM
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
twn
<3588
T-GPN
gonatwn
<1119
N-GPN
eautou
<1438
D-GSM
NET © [draft] ITL
So Ahab
<0256>
went on up
<05927>
to eat
<0398>
and drink
<08354>
, while Elijah
<0452>
climbed
<05927>
to
<0413>
the top
<07218>
of Carmel
<03760>
. He bent
<01457>
down toward the ground
<0776>
and put
<07760>
his face
<06440>
between
<0996>
his knees
<01290>
.
NET ©

So Ahab went on up to eat and drink, while Elijah climbed to the top of Carmel. He bent down toward the ground and put his face between his knees.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org