Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 3:16

Context
NET ©

We have come to know love by this: 1  that Jesus 2  laid down 3  his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians.

NIV ©

This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers.

NASB ©

We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.

NLT ©

We know what real love is because Christ gave up his life for us. And so we also ought to give up our lives for our Christian brothers and sisters.

MSG ©

This is how we've come to understand and experience love: Christ sacrificed his life for us. This is why we ought to live sacrificially for our fellow believers, and not just be out for ourselves.

BBE ©

In this we see what love is, because he gave his life for us; and it is right for us to give our lives for the brothers.

NRSV ©

We know love by this, that he laid down his life for us—and we ought to lay down our lives for one another.

NKJV ©

By this we know love, because He laid down His life for us. And we also ought to lay down our lives for the brethren.


KJV
Hereby
<1722> <5129>
perceive we
<1097> (5758)
the love
<26>
[of God], because
<3754>
he
<1565>
laid down
<5087> (5656)
his
<846>
life
<5590>
for
<5228>
us
<2257>_:
and
<2532>
we
<2249>
ought
<3784> (5719)
to lay down
<5087> (5721)
[our] lives
<5590>
for
<5228>
the brethren
<80>_.
NASB ©
We know
<1097>
love
<26>
by this
<3778>
, that He laid
<5087>
down
<5087>
His life
<5590>
for us; and we ought
<3784>
to lay
<5087>
down
<5087>
our lives
<5590>
for the brethren
<80>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
toutw
<5129>
D-DSN
egnwkamen
<1097> (5758)
V-RAI-1P
thn
<3588>
T-ASF
agaphn
<26>
N-ASF
oti
<3754>
CONJ
ekeinov
<1565>
D-NSM
uper
<5228>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
eyhken
<5087> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
ofeilomen
<3784> (5719)
V-PAI-1P
uper
<5228>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
adelfwn
<80>
N-GPM
tav
<3588>
T-APF
qucav
<5590>
N-APF
yeinai
<5087> (5629)
V-2AAN
NET © [draft] ITL
We have come to know
<1097>
love
<26>
by
<1722>
this
<5129>
: that
<3754>
Jesus
<1565>
laid down
<5087>
his
<846>
life
<5590>
for
<5228>
us
<2257>
; thus
<2532>
we
<2249>
ought
<3784>
to lay down
<5087>
our lives
<5590>
for
<5228>
our fellow Christians
<80>
.
NET ©

We have come to know love by this: 1  that Jesus 2  laid down 3  his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians.

NET © Notes

tn Here the phrase ἐν τούτῳ (en toutw) is followed by a ὅτι (Joti) clause which is epexegetical (or explanatory), and thus ἐν τούτῳ refers to what follows.

tn Grk “that one.” Context indicates a reference to Jesus. The mention of the sacrificial death in 3:16 (ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν, Juper hmwn thn yuchn autou eqhken) points to Jesus as the referent here. (This provides further confirmation that ἐκεῖνος [ekeinos] in 2:6; 3:3, 5, and 7 refers to Jesus.)

sn References to the fact that Jesus laid down his life using the verb τίθημι (tiqhmi) are unique to the Gospel of John (10:11, 15, 17, 18; 13:37, 38; 15:13) and 1 John (only here). From John’s perspective Jesus’ act in giving up his life sacrificially was a voluntary one; Jesus was always completely in control of the situation surrounding his arrest, trials, and crucifixion (see John 10:18). There is a parallel with 1 John 2:6 – there, as here, the life of Jesus (during his earthly ministry) becomes the example for believers to follow. This in turn underscores the importance of Jesus’ earthly life and ministry (especially his sacrificial death on the cross), a point of contention between the author and his opponents in 1 John. See 1 John 4:10 for a further parallel.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org