Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 15:15

Context
NET ©

Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.

NIV ©

More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised.

NASB ©

Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised.

NLT ©

And we apostles would all be lying about God, for we have said that God raised Christ from the grave, but that can’t be true if there is no resurrection of the dead.

MSG ©

Not only that, but we would be guilty of telling a string of barefaced lies about God, all these affidavits we passed on to you verifying that God raised up Christ--sheer fabrications, if there's no resurrection.

BBE ©

Yes, and we are seen to be false witnesses of God; because we gave witness of God that by his power Christ came again from the dead: which is not true if there is no coming back from the dead.

NRSV ©

We are even found to be misrepresenting God, because we testified of God that he raised Christ—whom he did not raise if it is true that the dead are not raised.

NKJV ©

Yes, and we are found false witnesses of God, because we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up––if in fact the dead do not rise.


KJV
Yea
<1161>_,
and
<2532>
we are found
<2147> (5743)
false witnesses
<5575>
of God
<2316>_;
because
<3754>
we have testified
<3140> (5656)
of
<2596>
God
<2316>
that
<3754>
he raised up
<1453> (5656)
Christ
<5547>_:
whom
<3739>
he raised
<1453> (0)
not
<3756>
up
<1453> (5656)_,
if
<1512>
so be
<686>
that the dead
<3498>
rise
<1453> (5743)
not
<3756>_.
NASB ©
Moreover
<1161>
we are even
<2532>
found
<2147>
to be false
<5577>
witnesses
<5577>
of God
<2316>
, because
<3754>
we testified
<5577>
against
<2596>
God
<2316>
that He raised
<1453>
Christ
<5547>
, whom
<3739>
He did not raise
<1453>
, if
<1512>
in fact
<686>
the dead
<3498>
are not raised
<1453>
.
GREEK
euriskomeya
<2147> (5743)
V-PPI-1P
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
qeudomarturev
<5575>
N-NPM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
oti
<3754>
CONJ
emarturhsamen
<3140> (5656)
V-AAI-1P
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
oti
<3754>
CONJ
hgeiren
<1453> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
criston
<5547>
N-ASM
on
<3739>
R-ASM
ouk
<3756>
PRT-N
hgeiren
<1453> (5656)
V-AAI-3S
eiper
<1512>
COND
ara
<686>
PRT
nekroi
<3498>
A-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
egeirontai
<1453> (5743)
V-PPI-3P
NET © [draft] ITL
Also
<1161>
, we are found
<2147>
to be false witnesses
<5575>
about God
<2316>
, because
<3754>
we have testified
<3140>
against
<2596>
God
<2316>
that
<3754>
he raised
<1453>
Christ
<5547>
from the dead, when in reality he did
<1453>
not
<3756>
raise
<1453>
him, if indeed
<1512>
the dead
<3498>
are
<1453>
not
<3756>
raised
<1453>
.
NET ©

Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org