Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 14:26

Context
NET ©

What should you do then, brothers and sisters? 1  When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.

NIV ©

What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. All of these must be done for the strengthening of the church.

NASB ©

What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification.

NLT ©

Well, my brothers and sisters, let’s summarize what I am saying. When you meet, one will sing, another will teach, another will tell some special revelation God has given, one will speak in an unknown language, while another will interpret what is said. But everything that is done must be useful to all and build them up in the Lord.

MSG ©

So here's what I want you to do. When you gather for worship, each one of you be prepared with something that will be useful for all: Sing a hymn, teach a lesson, tell a story, lead a prayer, provide an insight.

BBE ©

What is it then, my brothers? when you come together everyone has a holy song, or a revelation, or a tongue, or is giving the sense of it. Let everything be done for the common good.

NRSV ©

What should be done then, my friends? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up.

NKJV ©

How is it then, brethren? Whenever you come together, each of you has a psalm, has a teaching, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done for edification.


KJV
How
<5101>
is it
<2076> (5748)
then
<3767>_,
brethren
<80>_?
when
<3752>
ye come together
<4905> (5741)_,
every one
<1538>
of you
<5216>
hath
<2192> (5719)
a psalm
<5568>_,
hath
<2192> (5719)
a doctrine
<1322>_,
hath
<2192> (5719)
a tongue
<1100>_,
hath
<2192> (5719)
a revelation
<602>_,
hath
<2192> (5719)
an interpretation
<2058>_.
Let
<1096> (0)
all things
<3956>
be done
<1096> (5634)
unto
<4314>
edifying
<3619>_.
NASB ©
What
<5101>
is the outcome then
<3767>
, brethren
<80>
? When
<3752>
you assemble
<4905>
, each
<1538>
one
<1538>
has
<2192>
a psalm
<5568>
, has
<2192>
a teaching
<1322>
, has
<2192>
a revelation
<602>
, has
<2192>
a tongue
<1100>
, has
<2192>
an interpretation
<2058>
. Let all
<3956>
things
<3956>
be done
<1096>
for edification
<3619>
.
GREEK
ti
<5101>
I-NSN
oun
<3767>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
adelfoi
<80>
N-VPM
otan
<3752>
CONJ
sunerchsye
<4905> (5741)
V-PNS-2P
ekastov
<1538>
A-NSM
qalmon
<5568>
N-ASM
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
didachn
<1322>
N-ASF
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
apokaluqin
<602>
N-ASF
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
glwssan
<1100>
N-ASF
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
ermhneian
<2058>
N-ASF
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
panta
<3956>
A-NPN
prov
<4314>
PREP
oikodomhn
<3619>
N-ASF
ginesyw
<1096> (5737)
V-PNM-3S
NET © [draft] ITL
What
<5101>
should you do then
<3767>
, brothers and sisters
<80>
? When
<3752>
you come together
<4905>
, each one
<1538>
has
<2192>
a song
<5568>
, has
<2192>
a lesson
<1322>
, has
<2192>
a revelation
<602>
, has
<2192>
a tongue
<1100>
, has
<2192>
an interpretation
<2058>
. Let all these things
<3956>
be done
<1096>
for
<4314>
the strengthening
<3619>
of the church.
NET ©

What should you do then, brothers and sisters? 1  When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.

NET © Notes

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org