Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 10:4

Context
NET ©

and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

NIV ©

and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.

NASB ©

and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.

NLT ©

and all of them drank the same miraculous water. For they all drank from the miraculous rock that traveled with them, and that rock was Christ.

MSG ©

and drank identical food and drink, meals provided daily by God. They drank from the Rock, God's fountain for them that stayed with them wherever they were. And the Rock was Christ.

BBE ©

And the same holy drink: for they all took of the water from the holy rock which came after them: and the rock was Christ.

NRSV ©

and all drank the same spiritual drink. For they drank from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

NKJV ©

and all drank the same spiritual drink. For they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was Christ.


KJV
And
<2532>
did
<4095> (0)
all
<3956>
drink
<4095> (5627)
the same
<846>
spiritual
<4152>
drink
<4188>_:
for
<1063>
they drank
<4095> (5707)
of
<1537>
that spiritual
<4152>
Rock
<4073>
that followed them
<190> (5723)_:
and
<1161>
that Rock
<4073>
was
<2258> (5713)
Christ
<5547>_.
{followed...: or, went with them}
NASB ©
and all
<3956>
drank
<4095>
the same
<846>
spiritual
<4152>
drink
<4188>
, for they were drinking
<4095>
from a spiritual
<4152>
rock
<4073>
which followed
<190>
them; and the rock
<4073>
was Christ
<5547>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
to
<3588>
T-ASN
auto
<846>
P-ASN
pneumatikon
<4152>
A-ASN
epion
<4095> (5627)
V-2AAI-3P
poma
<4188>
N-ASN
epinon
<4095> (5707)
V-IAI-3P
gar
<1063>
CONJ
ek
<1537>
PREP
pneumatikhv
<4152>
A-GSF
akolouyoushv
<190> (5723)
V-PAP-GSF
petrav
<4073>
N-GSF
h
<3588>
T-NSF
petra
<4073>
N-NSF
de
<1161>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
NET © [draft] ITL
and
<2532>
all
<3956>
drank
<4095>
the same
<846>
spiritual
<4152>
drink
<4188>
. For
<1063>
they were
<4095>
all drinking
<4095>
from
<1537>
the spiritual
<4152>
rock
<4073>
that followed
<190>
them, and the rock
<4073>
was
<1510>
Christ
<5547>
.
NET ©

and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org