Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 1:27

Context
NET ©

But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.

NIV ©

But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.

NASB ©

but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong,

NLT ©

Instead, God deliberately chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose those who are powerless to shame those who are powerful.

MSG ©

Isn't it obvious that God deliberately chose men and women that the culture overlooks and exploits and abuses,

BBE ©

But God made selection of the foolish things of this world so that he might put the wise to shame; and the feeble things that he might put to shame the strong;

NRSV ©

But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

NKJV ©

But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;


KJV
But
<235>
God
<2316>
hath chosen
<1586> (5668)
the foolish things
<3474>
of the world
<2889>
to
<2443>
confound
<2617> (5725)
the wise
<4680>_;
and
<2532>
God
<2316>
hath chosen
<1586> (5668)
the weak things
<772>
of the world
<2889>
to
<2443>
confound
<2617> (5725)
the things which are mighty
<2478>_;
NASB ©
but God
<2316>
has chosen
<1586>
the foolish
<3474>
things
<3474>
of the world
<2889>
to shame
<2617>
the wise
<4680>
, and God
<2316>
has chosen
<1586>
the weak
<772>
things
<772>
of the world
<2889>
to shame
<2617>
the things which
<2478>
are strong
<2478>
,
GREEK
alla
<235>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
mwra
<3474>
A-APN
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
exelexato
<1586> (5668)
V-AMI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ina
<2443>
CONJ
kataiscunh
<2617> (5725)
V-PAS-3S
touv
<3588>
T-APM
sofouv
<4680>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
asyenh
<772>
A-APN
tou
<3588>
T-GSM
kosmou
<2889>
N-GSM
exelexato
<1586> (5668)
V-AMI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
ina
<2443>
CONJ
kataiscunh
<2617> (5725)
V-PAS-3S
ta
<3588>
T-APN
iscura
<2478>
A-APN
NET © [draft] ITL
But
<235>
God
<2316>
chose
<1586>
what the world
<2889>
thinks foolish
<3474>
to
<2443>
shame
<2617>
the wise
<4680>
, and
<2532>
God
<2316>
chose
<1586>
what the world
<2889>
thinks weak
<772>
to
<2443>
shame
<2617>
the strong
<2478>
.
NET ©

But God chose what the world thinks foolish to shame the wise, and God chose what the world thinks weak to shame the strong.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org