Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 23:4

Context
NET ©

David said, 1  “Of these, 24,000 are to direct the work of the Lord’s temple; 6,000 are to be officials and judges;

NIV ©

David said, "Of these, twenty-four thousand are to supervise the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.

NASB ©

Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the LORD; and 6,000 were officers and judges,

NLT ©

Then David said, "Twenty–four thousand of them will supervise the work at the Temple of the LORD. Six thousand are to serve as officials and judges.

MSG ©

David sorted them into work groups: "24,000 are in charge of administering worship in the sanctuary; 6,000 are officials and judges;

BBE ©

Of these, twenty-four thousand were to be overseers of the work of the house of the Lord, and six thousand were judges and men of authority;

NRSV ©

"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,

NKJV ©

Of these, twenty–four thousand were to look after the work of the house of the LORD, six thousand were officers and judges,


KJV
Of which
<0428>_,
twenty
<06242>
and four
<0702>
thousand
<0505>
[were] to set forward
<05329> (8763)
the work
<04399>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>_;
and six
<08337>
thousand
<0505>
[were] officers
<07860> (8802)
and judges
<08199> (8802)_:
{set...: or, oversee}
NASB ©
Of these
<0428>
, 24,000
<0702>
were to oversee
<05329>
the work
<04399>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
; and 6,000
<08337>
<505> were officers
<07860>
and judges
<08199>
,
HEBREW
Mypla
<0505>
tss
<08337>
Myjpsw
<08199>
Myrjsw
<07860>
Pla
<0505>
hebraw
<0702>
Myrve
<06242>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
tkalm
<04399>
le
<05921>
xunl
<05329>
hlam (23:4)
<0428>
LXXM
apo
<575
PREP
toutwn
<3778
D-GPM
ergodiwktai {N-NPM} epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
eikosi
<1501
N-NUI
tessarev
<5064
A-NPF
ciliadev
<5505
N-NPF
kai
<2532
CONJ
grammateiv
<1122
N-NPM
kai
<2532
CONJ
kritai
<2923
N-NPM
exakiscilioi {A-NPM}
NET © [draft] ITL
David said, “Of these
<0428>
, 24,000
<0505>

<0702>
are to direct
<05329>
the work
<04399>
of the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
; 6,000
<0505>
are to be officials
<07860>
and judges
<08199>
;
NET ©

David said, 1  “Of these, 24,000 are to direct the work of the Lord’s temple; 6,000 are to be officials and judges;

NET © Notes

tn The words “David said” are supplied here in the translation for clarification. The appearance of the first person verb “I supplied” in v. 5 indicates that David is speaking here.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org