Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 20:3

Context
NET ©

He removed the city’s residents and made them do hard labor with saws, iron picks, and axes. 1  This was his policy 2  with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem.

NIV ©

and brought out the people who were there, consigning them to labour with saws and with iron picks and axes. David did this to all the Ammonite towns. Then David and his entire army returned to Jerusalem.

NASB ©

He brought out the people who were in it, and cut them with saws and with sharp instruments and with axes. And thus David did to all the cities of the sons of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

NLT ©

He also made slaves of the people of Rabbah and forced them to labor with saws, picks, and axes. That is how he dealt with the people of all the Ammonite cities. Then David and his army returned to Jerusalem.

MSG ©

and put the people to hard labor with saws and picks and axes. This is what he did to all the Ammonites. Then David and his army returned to Jerusalem.

BBE ©

And he took the people out of the town and put them to work with wood-cutting instruments, and iron grain-crushers, and axes. And this he did to all the towns of the children of Ammon. Then David and all the people went back to Jerusalem.

NRSV ©

He brought out the people who were in it, and set them to work with saws and iron picks and axes. Thus David did to all the cities of the Ammonites. Then David and all the people returned to Jerusalem.

NKJV ©

And he brought out the people who were in it, and put them to work with saws, with iron picks, and with axes. So David did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.


KJV
And he brought out
<03318> (8689)
the people
<05971>
that [were] in it, and cut
<07787> (8799)
[them] with saws
<04050>_,
and with harrows
<02757>
of iron
<01270>_,
and with axes
<04050>_.
Even so dealt
<06213> (8799)
David
<01732>
with all the cities
<05892>
of the children
<01121>
of Ammon
<05983>_.
And David
<01732>
and all the people
<05971>
returned
<07725> (8799)
to Jerusalem
<03389>_.
NASB ©
He brought
<03318>
out the people
<05971>
who
<0834>
were in it, and cut
<07787>
them with saws
<04050>
and with sharp
<02757>
instruments
<02757>
and with axes
<04050>
. And thus
<03651>
David
<01732>
did
<06213>
to all
<03605>
the cities
<05892>
of the sons
<01121>
of Ammon
<05983>
. Then David
<01732>
and all
<03605>
the people
<05971>
returned
<07725>
to Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
P
Mlswry
<03389>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
dywd
<01732>
bsyw
<07725>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
yre
<05892>
lkl
<03605>
dywd
<01732>
hvey
<06213>
Nkw
<03651>
twrgmbw
<04050>
lzrbh
<01270>
yuyrxbw
<02757>
hrgmb
<04050>
rvyw
<07787>
ayuwh
<03318>
hb
<0>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
taw (20:3)
<0853>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
exhgagen
<1806
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
dieprisen {V-AAI-3S} priosin {N-DPN} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
skeparnoiv {N-DPN} sidhroiv {A-DPN} kai
<2532
CONJ
outwv
<3778
ADV
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} toiv
<3588
T-DPM
pasin
<3956
A-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
ammwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
anestreqen
<390
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET © [draft] ITL
He removed
<03318>
the city’s residents
<05971>
and made them do hard labor
<07787>
with saws
<04050>
, iron
<01270>
picks
<02757>
, and axes
<04050>
. This was his
<01732>
policy
<06213>
with all
<03605>
the Ammonite
<05983>
cities
<05892>
. Then David
<01732>
and all
<03605>
the army
<05971>
returned
<07725>
to Jerusalem
<03389>
.
NET ©

He removed the city’s residents and made them do hard labor with saws, iron picks, and axes. 1  This was his policy 2  with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem.

NET © Notes

tc The Hebrew text reads “saws,” but since saws were just mentioned, it is preferable to emend מְגֵרוֹת (mÿgerot, “saws”) to מַגְזְרוֹת (magzÿrot, “axes”).

tn Heb “and so he would do.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org