Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 4:3

Context
NET ©

For this is God’s will: that you become holy, 1  that you keep away from sexual immorality,

NIV ©

It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;

NASB ©

For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;

NLT ©

God wants you to be holy, so you should keep clear of all sexual sin.

MSG ©

God wants you to live a pure life. Keep yourselves from sexual promiscuity.

BBE ©

For the purpose of God for you is this: that you may be holy, and may keep yourselves from the desires of the flesh;

NRSV ©

For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from fornication;

NKJV ©

For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality;


KJV
For
<1063>
this
<5124>
is
<2076> (5748)
the will
<2307>
of God
<2316>_,
[even] your
<5216>
sanctification
<38>_,
that ye
<5209>
should abstain
<567> (5733)
from
<575>
fornication
<4202>_:
NASB ©
For this
<3778>
is the will
<2307>
of God
<2316>
, your sanctification
<38>
; that is, that you abstain
<568>
from sexual
<4202>
immorality
<4202>
;
GREEK
touto
<5124>
D-NSN
gar
<1063>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
yelhma
<2307>
N-NSN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
o
<3588>
T-NSM
agiasmov
<38>
N-NSM
umwn
<5216>
P-2GP
apecesyai
<567> (5733)
V-PMN
umav
<5209>
P-2AP
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
porneiav
<4202>
N-GSF
NET © [draft] ITL
For
<1063>
this
<5124>
is
<1510>
God’s
<2316>
will
<2307>
: that you
<5216>
become holy
<38>
, that you
<5209>
keep away
<567>
from
<575>
sexual immorality
<4202>
,
NET ©

For this is God’s will: that you become holy, 1  that you keep away from sexual immorality,

NET © Notes

tn Or “your sanctification.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org