NET © | to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you. |
NIV © | Make it your ambition to lead a quiet life, to mind your own business and to work with your hands, just as we told you, |
NASB © | and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we commanded you, |
NLT © | This should be your ambition: to live a quiet life, minding your own business and working with your hands, just as we commanded you before. |
MSG © | Stay calm; mind your own business; do your own job. You've heard all this from us before, but a reminder never hurts. |
BBE © | And that you may take pride in being quiet and doing your business, working with your hands as we gave you orders; |
NRSV © | to aspire to live quietly, to mind your own affairs, and to work with your hands, as we directed you, |
NKJV © | that you also aspire to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you, |
KJV | And <2532> that ye study <5389> (5738) to be quiet <2270> (5721)_, and <2532> to do <4238> (5721) your own business <2398>_, and <2532> to work with <2038> (5738) your <5216> own <2398> hands <5495>_, as <2531> we commanded <3853> (5656) you <5213>_; |
GREEK | kai <2532> CONJ filotimeisyai <5389> (5738) V-PNN hsucazein <2270> (5721) V-PAN kai <2532> CONJ prassein <4238> (5721) V-PAN ta <3588> T-APN idia <2398> A-APN kai <2532> CONJ ergazesyai <2038> (5738) V-PNN taiv <3588> T-DPF cersin <5495> N-DPF umwn <5216> P-2GP kaywv <2531> ADV umin <5213> P-2DP parhggeilamen <3853> (5656) V-AAI-1P |
NET © [draft] ITL | to aspire <5389> to lead a quiet life <2270> , to attend <4238> to your own <2398> business, and <2532> to work <2038> with your <5216> hands <5495> , as <2531> we commanded <3853> you .<5213> |
NET © Notes |