For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you.
For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit;
So you can see that we were not preaching with any deceit or impure purposes or trickery.
God tested us thoroughly to make sure we were qualified to be trusted with this Message.
For our witness does not come from error or from an unclean heart or from deceit:
For our appeal does not spring from deceit or impure motives or trickery,
For our exhortation did not come from error or uncleanness, nor was it in deceit.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “For our exhortation.” Paul here uses παράκλησις (paraklhsis) to speak in broad terms about his preaching of the gospel, in which he urges or appeals to people to respond to God’s salvation (cf. the verb form παρακαλοῦντος [parakalounto"] in 2 Cor 5:20).
2 tn Grk “[is] not” (the verb “to be” is implied in the Greek construction).