Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 9:17

Context
NET ©

When Samuel saw Saul, the Lord said, 1  “Here is the man that I told you about! He will rule over my people.”

NIV ©

When Samuel caught sight of Saul, the LORD said to him, "This is the man I spoke to you about; he will govern my people."

NASB ©

When Samuel saw Saul, the LORD said to him, "Behold, the man of whom I spoke to you! This one shall rule over My people."

NLT ©

When Samuel noticed Saul, the LORD said, "That’s the man I told you about! He will rule my people."

MSG ©

The moment Samuel laid eyes on Saul, GOD said, "He's the one, the man I told you about. This is the one who will keep my people in check."

BBE ©

And when Samuel saw Saul, the Lord said to him, This is the man of whom I gave you word! he it is who is to have authority over my people.

NRSV ©

When Samuel saw Saul, the LORD told him, "Here is the man of whom I spoke to you. He it is who shall rule over my people."

NKJV ©

And when Samuel saw Saul, the LORD said to him, "There he is, the man of whom I spoke to you. This one shall reign over My people."


KJV
And when Samuel
<08050>
saw
<07200> (8804)
Saul
<07586>_,
the LORD
<03068>
said
<06030> (8804)
unto him, Behold the man
<0376>
whom I spake
<0559> (8804)
to thee of! this same shall reign
<06113> (8799)
over my people
<05971>_.
{reign over: Heb. restrain in}
NASB ©
When Samuel
<08050>
saw
<07200>
Saul
<07586>
, the LORD
<03068>
said
<06030>
to him, "Behold
<02009>
, the man
<0376>
of whom
<0834>
I spoke
<0559>
to you! This
<02088>
one
<02088>
shall rule
<06113>
over My people
<05971>
."
HEBREW
ymeb
<05971>
ruey
<06113>
hz
<02088>
Kyla
<0413>
ytrma
<0559>
rsa
<0834>
syah
<0376>
hnh
<02009>
whne
<06030>
hwhyw
<03068>
lwas
<07586>
ta
<0853>
har
<07200>
lawmsw (9:17)
<08050>
LXXM
kai
<2532
CONJ
samouhl
<4545
N-PRI
eiden
<3708
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
apekriyh {V-API-3S} autw
<846
D-DSM
idou
<2400
INJ
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
on
<3739
R-ASM
eipa {V-AAI-1S} soi
<4771
P-DS
outov
<3778
D-NSM
arxei
<757
V-FAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
When Samuel
<08050>
saw
<07200>
Saul
<07586>
, the Lord
<03068>
said
<06030>
, “Here
<02009>
is the man
<0376>
that
<0834>
I told
<0559>
you about
<02088>
! He will rule
<06113>
over my people
<05971>
.”
NET ©

When Samuel saw Saul, the Lord said, 1  “Here is the man that I told you about! He will rule over my people.”

NET © Notes

tn Heb “responded.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org