1 Samuel 7:17

NET ©

Then he would return to Ramah, because his home was there. He also judged Israel there and built an altar to the Lord there.

NIV ©

But he always went back to Ramah, where his home was, and there he also judged Israel. And he built an altar there to the LORD.

NASB ©

Then his return was to Ramah, for his house was there, and there he judged Israel; and he built there an altar to the LORD.

NLT ©

Then he would return to his home at Ramah, and he would hear cases there, too. And Samuel built an altar to the LORD at Ramah.

MSG ©

But always he would return to Ramah, where he lived, and preside from there. That is where he built an altar to GOD.

BBE ©

And his base was at Ramah, where his house was; there he was judge of Israel and there he made an altar to the Lord.

NRSV ©

Then he would come back to Ramah, for his home was there; he administered justice there to Israel, and built there an altar to the LORD.

NKJV ©

But he always returned to Ramah, for his home was there. There he judged Israel, and there he built an altar to the LORD.

KJV
And his return
<08666>
[was] to Ramah
<07414>_;
for there [was] his house
<01004>_;
and there he judged
<08199> (8804)
Israel
<03478>_;
and there he built
<01129> (8799)
an altar
<04196>
unto the LORD
<03068>_.
HEBREW
P
hwhyl
<03068>
xbzm
<04196>
Ms
<08033>
Nbyw
<01129>
larvy
<03478>
ta
<0853>
jps
<08199>
Msw
<08033>
wtyb
<01004>
Ms
<08033>
yk
<03588>
htmrh
<07414>
wtbstw (7:17)
<08666>
LXXM
h
<3588>  
T-NSF
de
<1161>  
PRT
apostrofh
 
N-NSF
autou
<846>  
D-GSM
eiv
<1519>  
PREP
armayaim
 
N-PRI
oti
<3754>  
CONJ
ekei
<1563>  
ADV
hn
<1510>  
V-IAI-3S
o
<3588>  
T-NSM
oikov
<3624>  
N-NSM
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
edikazen
 
V-IAI-3S
ekei
<1563>  
ADV
ton
<3588>  
T-ASM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
wkodomhsen
<3618>  
V-AAI-3S
ekei
<1563>  
ADV
yusiasthrion
<2379>  
N-ASN
tw
<3588>  
T-DSM
kuriw
<2962>  
N-DSM
NET © [draft] ITL
Then he would return
<08666>
to Ramah
<07414>
, because
<03588>
his home
<01004>
was there
<08033>
. He also judged
<08199>
Israel
<03478>
there
<08033>
and built
<01129>
an altar
<04196>
to the Lord
<03068>
there
<08033>
.
NET © Notes

tn Or perhaps “settled disputes for” (cf. NLT “would hear cases there”; NRSV “administered justice there”).