Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 6:8

Context
NET ©

Then take the ark of the Lord and place it on the cart, and put in a chest beside it the gold objects you are sending to him as a guilt offering. You should then send it on its way.

NIV ©

Take the ark of the LORD and put it on the cart, and in a chest beside it put the gold objects you are sending back to him as a guilt offering. Send it on its way,

NASB ©

"Take the ark of the LORD and place it on the cart; and put the articles of gold which you return to Him as a guilt offering in a box by its side. Then send it away that it may go.

NLT ©

Put the Ark of the LORD on the cart, and beside it place a chest containing the gold rats and gold tumors. Then let the cows go wherever they want.

MSG ©

Put the Chest of GOD on the cart. Secure the gold replicas of the tumors and rats that you are offering as compensation in a sack and set them next to the Chest. Then send it off.

BBE ©

And put the ark of the Lord on the cart, and the gold images which you are sending as a sin-offering in a chest by its side; and send it away so that it may go.

NRSV ©

Take the ark of the LORD and place it on the cart, and put in a box at its side the figures of gold, which you are returning to him as a guilt offering. Then send it off, and let it go its way.

NKJV ©

"Then take the ark of the LORD and set it on the cart; and put the articles of gold which you are returning to Him as a trespass offering in a chest by its side. Then send it away, and let it go.


KJV
And take
<03947> (8804)
the ark
<0727>
of the LORD
<03068>_,
and lay
<05414> (8804)
it upon the cart
<05699>_;
and put
<07760> (8799)
the jewels
<03627>
of gold
<02091>_,
which ye return
<07725> (8689)
him [for] a trespass offering
<0817>_,
in a coffer
<0712>
by the side
<06654>
thereof; and send it away
<07971> (8765)_,
that it may go
<01980> (8804)_.
NASB ©
"Take
<03947>
the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
and place
<05414>
it on the cart
<05699>
; and put
<07760>
the articles
<03627>
of gold
<02091>
which
<0834>
you return
<07725>
to Him as a guilt
<0817>
offering
<0817>
in a box
<0712>
by its side
<06654>
. Then send
<07971>
it away
<07971>
that it may go
<01980>
.
HEBREW
Klhw
<01980>
wta
<0853>
Mtxlsw
<07971>
wdum
<06654>
zgrab
<0712>
wmyvt
<07760>
Msa
<0817>
wl
<0>
Mtbsh
<07725>
rsa
<0834>
bhzh
<02091>
ylk
<03627>
taw
<0853>
hlgeh
<05699>
la
<0413>
wta
<0853>
Mttnw
<05414>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
Mtxqlw (6:8)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqesye
<2983
V-FMI-2P
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
kai
<2532
CONJ
yhsete
<5087
V-FAI-2P
authn
<846
D-ASF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
amaxan {N-ASF} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
ta
<3588
T-APN
crusa {A-APN} apodwsete
<591
V-FAI-2P
auth
<846
D-DSF
thv
<3588
T-GSF
basanou
<931
N-GSF
kai
<2532
CONJ
yhsete
<5087
V-FAI-2P
en
<1722
PREP
yemati {N-DSN} bersecyan {N-PRI} ek
<1537
PREP
merouv
<3313
N-GSN
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
exaposteleite
<1821
V-FAI-2P
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
apelasate
<556
V-AAD-2P
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
apeleusetai
<565
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
Then take
<03947>
the
<0853>
ark
<0727>
of the Lord
<03068>
and place
<05414>
it on the cart
<05699>
, and put
<07760>
in a chest
<0712>
beside
<06654>
it the gold
<02091>
objects
<03627>
you are sending to him as a guilt offering
<0817>
. You should then send
<07971>
it on its
<0853>
way
<01980>
.
NET ©

Then take the ark of the Lord and place it on the cart, and put in a chest beside it the gold objects you are sending to him as a guilt offering. You should then send it on its way.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org