1 Samuel 31:10

NET ©

They placed Saul’s armor in the temple of the Ashtoreths and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.

NIV ©

They put his armour in the temple of the Ashtoreths and fastened his body to the wall of Beth Shan.

NASB ©

They put his weapons in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

NLT ©

They placed his armor in the temple of the Ashtoreths, and they fastened his body to the wall of the city of Beth–shan.

MSG ©

They displayed his armor in the shrine of the Ashtoreth. They nailed his corpse to the wall at Beth Shan.

BBE ©

His war-dress they put in the house of Astarte; and his body was fixed on the wall of Beth-shan.

NRSV ©

They put his armor in the temple of Astarte; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

NKJV ©

Then they put his armor in the temple of the Ashtoreths, and they fastened his body to the wall of Beth Shan.

KJV
And they put
<07760> (8799)
his armour
<03627>
in the house
<01004>
of Ashtaroth
<06252> (8677) <01045>_:
and they fastened
<08628> (8804)
his body
<01472>
to the wall
<02346>
of Bethshan
<01052>_.
HEBREW
Ns
<01052>
tyb
<0>
tmwxb
<02346>
weqt
<08628>
wtywg
<01472>
taw
<0853>
twrtse
<06252>
tyb
<01004>
wylk
<03627>
ta
<0853>
wmvyw (31:10)
<07760>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
aneyhkan
<394>  
V-AAI-3P
ta
<3588>  
T-APN
skeuh
<4632>  
N-APN
autou
<846>  
D-GSM
eiv
<1519>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
astarteion
 
N-ASN
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-ASN
swma
<4983>  
N-ASN
autou
<846>  
D-GSM
katephxan
 
V-AAI-3P
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
teicei
<5038>  
N-DSN
baiysan
 
N-PRI
NET © [draft] ITL
They placed
<07760>
Saul’s armor
<03627>
in the temple
<01004>
of the Ashtoreths
<06252>
and hung
<08628>
his corpse
<01472>
on the city wall
<02346>
of Beth Shan
<01052>
.
NET © Notes

sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.