1 Samuel 30:12

NET ©

They gave him a slice of pressed figs and two bunches of raisins to eat. This greatly refreshed him, for he had not eaten food or drunk water for three days and three nights.

NIV ©

part of a cake of pressed figs and two cakes of raisins. He ate and was revived, for he had not eaten any food or drunk any water for three days and three nights.

NASB ©

They gave him a piece of fig cake and two clusters of raisins, and he ate; then his spirit revived. For he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.

NLT ©

They also gave him part of a fig cake and two clusters of raisins because he hadn’t had anything to eat or drink for three days and nights. It wasn’t long before his strength returned.

MSG ©

They gave him a piece of fig cake and a couple of raisin muffins. Life began to revive in him. He hadn't eaten or drunk a thing for three days and nights!

BBE ©

And they gave him part of a cake of figs and some dry grapes; and after the food, his spirit came back to him, for he had had no food or drink for three days and nights.

NRSV ©

they also gave him a piece of fig cake and two clusters of raisins. When he had eaten, his spirit revived; for he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.

NKJV ©

And they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins. So when he had eaten, his strength came back to him; for he had eaten no bread nor drunk water for three days and three nights.

KJV
And they gave
<05414> (8799)
him a piece
<06400>
of a cake
<01690>
of figs, and two
<08147>
clusters of raisins
<06778>_:
and when he had eaten
<0398> (8799)_,
his spirit
<07307>
came again
<07725> (8799)
to him: for he had eaten
<0398> (8804)
no bread
<03899>_,
nor drunk
<08354> (8804)
[any] water
<04325>_,
three
<07969>
days
<03117>
and three
<07969>
nights
<03915>_.
HEBREW
o
twlyl
<03915>
hslsw
<07969>
Mymy
<03117>
hsls
<07969>
Mym
<04325>
hts
<08354>
alw
<03808>
Mxl
<03899>
lka
<0398>
al
<03808>
yk
<03588>
wyla
<0413>
wxwr
<07307>
bstw
<07725>
lkayw
<0398>
Myqmu
<06778>
ynsw
<08147>
hlbd
<01690>
xlp
<06400>
wl
<0>
wntyw (30:12)
<05414>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
didoasin
<1325>  
V-PAI-3P
autw
<846>  
D-DSM
klasma
<2801>  
N-ASN
palayhv
 
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
efagen
<2068>  
V-AAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
katesth
<2525>  
V-AAI-3S
to
<3588>  
T-ASN
pneuma
<4151>  
N-ASN
autou
<846>  
D-GSM
en
<1722>  
PREP
autw
<846>  
D-DSM
oti
<3754>  
CONJ
ou
<3364>  
ADV
bebrwkei
<977>  
V-RAI-3S
arton
<740>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
ou
<3364>  
ADV
pepwkei
<4095>  
V-RAI-3S
udwr
<5204>  
N-ASN
treiv
<5140>  
A-APF
hmerav
<2250>  
N-APF
kai
<2532>  
CONJ
treiv
<5140>  
A-APF
nuktav
<3571>  
N-APF
NET © [draft] ITL
They gave
<05414>
him a slice
<06400>
of pressed figs
<01690>
and two
<08147>
bunches of raisins
<06778>
to eat
<0398>
. This greatly refreshed
<07307>
him
<0413>
, for
<03588>
he had not
<03808>
eaten
<0398>
food
<03899>
or
<03808>
drunk
<08354>
water
<04325>
for three
<07969>
days
<03117>
and three
<07969>
nights
<03915>
.
NET © Notes

tn Heb “his spirit returned to him.”