Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 3:2

Context
NET ©

Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,

NIV ©

One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.

NASB ©

It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well),

NLT ©

One night Eli, who was almost blind by now, had just gone to bed.

MSG ©

One night Eli was sound asleep (his eyesight was very bad--he could hardly see).

BBE ©

And at that time, when Eli was resting in his place, (now his eyes were becoming clouded so that he was not able to see,)

NRSV ©

At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his room;

NKJV ©

And it came to pass at that time, while Eli was lying down in his place, and when his eyes had begun to grow so dim that he could not see,


KJV
And it came to pass at that time
<03117>_,
when Eli
<05941>
[was] laid down
<07901> (8802)
in his place
<04725>_,
and his eyes
<05869>
began
<02490> (8689)
to wax dim
<03544>_,
[that] he could
<03201> (8799)
not see
<07200> (8800)_;
NASB ©
It happened
<01961>
at that time
<03117>
as Eli
<05941>
was lying
<07901>
down
<07901>
in his place
<04725>
(now his eyesight
<05869>
had begun
<02490>
to grow dim
<03544>
and he could
<03201>
not see
<07200>
well),
HEBREW
twarl
<07200>
lkwy
<03201>
al
<03808>
twhk
<03544>
wlxh
<02490>
*wynyew {wnyew}
<05869>
wmqmb
<04725>
bks
<07901>
ylew
<05941>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
yhyw (3:2)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
kai
<2532
CONJ
hli
<2241
N-PRI
ekayeuden
<2518
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
topw
<5117
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
autou
<846
D-GSM
hrxanto
<757
V-AMI-3P
barunesyai
<925
V-PMN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hdunato
<1410
V-IMI-3S
blepein
<991
V-PAN
NET © [draft] ITL
Eli’s
<05941>
eyes
<05869>
had begun
<02490>
to fail
<03544>
, so that he was
<01931>
unable
<03201>
to see
<07200>
well. At that time
<03117>
he was lying
<07901>
down in his place
<04725>
,
NET ©

Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org