Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 3:10

Context
NET ©

Then the Lord came and stood nearby, calling as he had previously done, “Samuel! Samuel!” Samuel replied, “Speak, for your servant is listening!”

NIV ©

The LORD came and stood there, calling as at the other times, "Samuel! Samuel!" Then Samuel said, "Speak, for your servant is listening."

NASB ©

Then the LORD came and stood and called as at other times, "Samuel! Samuel!" And Samuel said, "Speak, for Your servant is listening."

NLT ©

And the LORD came and called as before, "Samuel! Samuel!" And Samuel replied, "Yes, your servant is listening."

MSG ©

Then GOD came and stood before him exactly as before, calling out, "Samuel! Samuel!" Samuel answered, "Speak. I'm your servant, ready to listen."

BBE ©

Then the Lord came and said as before, Samuel, Samuel. Then Samuel made answer, Say on, Lord; for the ears of your servant are open.

NRSV ©

Now the LORD came and stood there, calling as before, "Samuel! Samuel!" And Samuel said, "Speak, for your servant is listening."

NKJV ©

Now the LORD came and stood and called as at other times, "Samuel! Samuel!" And Samuel answered, "Speak, for Your servant hears."


KJV
And the LORD
<03068>
came
<0935> (8799)_,
and stood
<03320> (8691)_,
and called
<07121> (8799)
as at other times
<06471>_,
Samuel
<08050>_,
Samuel
<08050>_.
Then Samuel
<08050>
answered
<0559> (8799)_,
Speak
<01696> (8761)_;
for thy servant
<05650>
heareth
<08085> (8802)_.
NASB ©
Then the LORD
<03068>
came
<0935>
and stood
<03320>
and called
<07121>
as at other
<06471>
times
<06471>
, "Samuel
<08050>
! Samuel
<08050>
!" And Samuel
<08050>
said
<0559>
, "Speak
<01696>
, for Your servant
<05650>
is listening
<08085>
."
HEBREW
P
Kdbe
<05650>
ems
<08085>
yk
<03588>
rbd
<01696>
lawms
<08050>
rmayw
<0559>
lawms
<08050>
lawms
<08050>
Mepb
<06471>
Mepk
<06471>
arqyw
<07121>
buytyw
<03320>
hwhy
<03068>
abyw (3:10)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
katesth
<2525
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
wv
<3739
CONJ
apax
<530
ADV
kai
<2532
CONJ
apax
<530
ADV
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
lalei
<2980
V-PAD-2S
oti
<3754
CONJ
akouei
<191
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
doulov
<1401
N-NSM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
came
<0935>
and stood
<03320>
nearby, calling
<07121>
as he had previously done, “Samuel
<08050>
! Samuel
<08050>
!” Samuel
<08050>
replied
<0559>
, “Speak
<01696>
, for
<03588>
your servant
<05650>
is listening
<08085>
!”
NET ©

Then the Lord came and stood nearby, calling as he had previously done, “Samuel! Samuel!” Samuel replied, “Speak, for your servant is listening!”

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org