Now the woman 1 had a well-fed calf 2 at her home that she quickly slaughtered. Taking some flour, she kneaded bread and baked it without leaven.
The woman had a fattened calf at the house, which she slaughtered at once. She took some flour, kneaded it and baked bread without yeast.
The woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it; and she took flour, kneaded it and baked unleavened bread from it.
The woman had been fattening a calf, so she hurried out and killed it. She kneaded dough and baked unleavened bread.
The woman moved swiftly. She butchered a grain-fed calf she had, and took some flour, kneaded it, and baked some flat bread.
And the woman had in the house a young cow, made fat for food; and she put it to death straight away; and she took meal and got it mixed and made unleavened bread;
Now the woman had a fatted calf in the house. She quickly slaughtered it, and she took flour, kneaded it, and baked unleavened cakes.
Now the woman had a fatted calf in the house, and she hastened to kill it. And she took flour and kneaded it , and baked unleavened bread from it.
And the woman
had a fat
in the house
and she hasted
it, and took
[it], and did bake
|NET © [draft] ITL|
Now the woman
had a well-fed
at her home
that she quickly
, she kneaded
it without leaven.
|NET © Notes||
1 sn Masoretic
2 tn Heb “a calf of the stall.”