Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 28:22

Context
NET ©

Now it’s your turn to listen to your servant! Let me set before you a bit of bread so that you can eat. When you regain your strength, you can go on your way.”

NIV ©

Now please listen to your servant and let me give you some food so that you may eat and have the strength to go on your way."

NASB ©

"So now also, please listen to the voice of your maidservant, and let me set a piece of bread before you that you may eat and have strength when you go on your way."

NLT ©

Now do what I say, and let me give you something to eat so you can regain your strength for the trip back."

MSG ©

It's your turn to do what I tell you: Let me give you some food. Eat it. It will give you strength so you can get on your way."

BBE ©

So now, give ear to the voice of your servant, and let me give you a little bread; and take some food to give you strength when you go on your way.

NRSV ©

Now therefore, you also listen to your servant; let me set a morsel of bread before you. Eat, that you may have strength when you go on your way."

NKJV ©

"Now therefore, please, heed also the voice of your maidservant, and let me set a piece of bread before you; and eat, that you may have strength when you go on your way."


KJV
Now therefore, I pray thee, hearken
<08085> (8798)
thou also unto the voice
<06963>
of thine handmaid
<08198>_,
and let me set
<07760> (8799)
a morsel
<06595>
of bread
<03899>
before
<06440>
thee; and eat
<0398> (8798)_,
that thou mayest have strength
<03581>_,
when thou goest
<03212> (8799)
on thy way
<01870>_.
NASB ©
"So now
<06258>
also
<01571>
, please
<04994>
listen
<08085>
to the voice
<06963>
of your maidservant
<08198>
, and let me set
<07760>
a piece
<06595>
of bread
<03899>
before
<06440>
you that you may eat
<0398>
and have
<01961>
strength
<03581>
when
<03588>
you go
<01980>
on your way
<01870>
."
HEBREW
Krdb
<01870>
Klt
<01980>
yk
<03588>
xk
<03581>
Kb
<0>
yhyw
<01961>
lwkaw
<0398>
Mxl
<03899>
tp
<06595>
Kynpl
<06440>
hmvaw
<07760>
Ktxps
<08198>
lwqb
<06963>
hta
<0859>
Mg
<01571>
an
<04994>
ems
<08085>
htew (28:22)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
akouson
<191
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
fwnhv
<5456
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
doulhv
<1399
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
parayhsw
<3908
V-FAI-1S
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
qwmon {N-ASM} artou
<740
N-GSM
kai
<2532
CONJ
fage
<2068
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
iscuv
<2479
N-NSF
oti
<3754
CONJ
poreush
<4198
V-AAS-3S
en
<1722
PREP
odw
<3598
N-DSF
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
it’s your turn to listen
<08085>
to your
<0859>
servant
<08198>
! Let me
<04994>
set
<07760>
before
<06440>
you
<0859>
a bit
<06595>
of bread
<03899>
so that you can eat
<0398>
. When
<01961>
you regain your strength
<03581>
, you can go
<01980>
on your way
<01870>
.”
NET ©

Now it’s your turn to listen to your servant! Let me set before you a bit of bread so that you can eat. When you regain your strength, you can go on your way.”

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org