Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 28:17

Context
NET ©

The Lord has done exactly as I prophesied! 1  The Lord has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!

NIV ©

The LORD has done what he predicted through me. The LORD has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbours—to David.

NASB ©

"The LORD has done accordingly as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.

NLT ©

The LORD has done just as he said he would. He has taken the kingdom from you and given it to your rival, David.

MSG ©

GOD has done exactly what he told you through me--ripped the kingdom right out of your hands and given it to your neighbor.

BBE ©

And the Lord himself has done what I said: the Lord has taken the kingdom out of your hand and given it to your neighbour David;

NRSV ©

The LORD has done to you just as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.

NKJV ©

"And the LORD has done for Himself as He spoke by me. For the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.


KJV
And the LORD
<03068>
hath done
<06213> (8799)
to him, as he spake
<01696> (8765)
by me
<03027>_:
for the LORD
<03068>
hath rent
<07167> (8799)
the kingdom
<04467>
out of thine hand
<03027>_,
and given
<05414> (8799)
it to thy neighbour
<07453>_,
[even] to David
<01732>_:
{to him: or, for himself} {me: Heb. mine hand}
NASB ©
"The LORD
<03068>
has done
<06213>
accordingly
<03512>
as He spoke
<01696>
through
<03027>
me; for the LORD
<03068>
has torn
<07167>
the kingdom
<04467>
out of your hand
<03027>
and given
<05414>
it to your neighbor
<07453>
, to David
<01732>
.
HEBREW
dwdl
<01732>
Kerl
<07453>
hntyw
<05414>
Kdym
<03027>
hklmmh
<04467>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
erqyw
<07167>
ydyb
<03027>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
wl
<0>
hwhy
<03068>
veyw (28:17)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
pepoihken
<4160
V-RAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
soi
<4771
P-DS
kaywv
<2531
ADV
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
diarrhxei {V-FAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
sou
<4771
P-GS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
dwsei
<1325
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
tw
<3588
T-DSN
plhsion
<4139
ADV
sou
<4771
P-GS
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI}
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
has
<01696>
done
<06213>
exactly
<0834>
as I prophesied
<01696>
! The Lord
<03068>
has torn
<07167>
the kingdom
<04467>
from your hand
<03027>
and has given
<05414>
it to your neighbor
<07453>
David
<01732>
!
NET ©

The Lord has done exactly as I prophesied! 1  The Lord has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!

NET © Notes

tn Heb “just as he said by my hand.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org