Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 28:12

Context
NET ©

When the woman saw Samuel, she cried out loudly. 1  The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”

NIV ©

When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"

NASB ©

When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul."

NLT ©

When the woman saw Samuel, she screamed, "You’ve deceived me! You are Saul!"

MSG ©

When the woman saw Samuel, she cried out loudly to Saul, "Why did you lie to me? You're Saul!"

BBE ©

And the woman saw that it was Saul, and she gave a loud cry, and said to Saul, Why have you made use of deceit? for you are Saul.

NRSV ©

When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"

NKJV ©

When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul!"


KJV
And when the woman
<0802>
saw
<07200> (8799)
Samuel
<08050>_,
she cried
<02199> (8799)
with a loud
<01419>
voice
<06963>_:
and the woman
<0802>
spake
<0559> (8799)
to Saul
<07586>_,
saying
<0559> (8800)_,
Why hast thou deceived
<07411> (8765)
me? for thou [art] Saul
<07586>_.
NASB ©
When the woman
<0802>
saw
<07200>
Samuel
<08050>
, she cried
<02199>
out with a loud
<01419>
voice
<06963>
; and the woman
<0802>
spoke
<0559>
to Saul
<07586>
, saying
<0559>
, "Why
<04100>
have you deceived
<07411>
me? For you are Saul
<07586>
."
HEBREW
lwas
<07586>
htaw
<0859>
yntymr
<07411>
hml
<04100>
rmal
<0559>
lwas
<07586>
la
<0413>
hsah
<0802>
rmatw
<0559>
lwdg
<01419>
lwqb
<06963>
qeztw
<02199>
lawms
<08050>
ta
<0853>
hsah
<0802>
artw (28:12)
<07200>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
ton
<3588
T-ASM
samouhl
<4545
N-PRI
kai
<2532
CONJ
anebohsen
<310
V-AAI-3S
fwnh
<5456
N-DSF
megalh
<3173
A-DSF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-ASN
parelogisw
<3884
V-AMI-2S
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
saoul
<4549
N-PRI
NET © [draft] ITL
When the woman
<0802>
saw
<07200>
Samuel
<08050>
, she cried
<02199>
out loudly
<06963>
. The woman
<0802>
said
<0559>
to
<0413>
Saul
<07586>
, “Why
<04100>
have you deceived
<07411>
me? You
<0859>
are Saul
<07586>
!”
NET ©

When the woman saw Samuel, she cried out loudly. 1  The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”

NET © Notes

tn Heb “in a great voice.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org