1 Samuel 27:8

NET ©

Then David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. (They had been living in that land for a long time, from the approach to Shur as far as the land of Egypt.)

NIV ©

Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites and the Amalekites. (From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur and Egypt.)

NASB ©

Now David and his men went up and raided the Geshurites and the Girzites and the Amalekites; for they were the inhabitants of the land from ancient times, as you come to Shur even as far as the land of Egypt.

NLT ©

David and his men spent their time raiding the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites––people who had lived near Shur, along the road to Egypt, since ancient times.

MSG ©

From time to time David and his men raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites--these people were longtime inhabitants of the land stretching toward Shur and on to Egypt.

BBE ©

And David and his men went up and made attacks on the Geshurites and the Girzites and the Amalekites; for these were the people who were living in the land from Telam on the way to Shur, as far as Egypt.

NRSV ©

Now David and his men went up and made raids on the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for these were the landed settlements from Telam on the way to Shur and on to the land of Egypt.

NKJV ©

And David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. For those nations were the inhabitants of the land from of old, as you go to Shur, even as far as the land of Egypt.

KJV
And David
<01732>
and his men
<0582>
went up
<05927> (8799)_,
and invaded
<06584> (8799)
the Geshurites
<01651>_,
and the Gezrites
<01511>_,
and the Amalekites
<06003>_:
for those
<02007>
[nations were] of old
<05769>
the inhabitants
<03427> (8802)
of the land
<0776>_,
as thou goest
<0935> (8800)
to Shur
<07793>_,
even unto the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
{Gezrites: or, Gerzites}
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
dew
<05704>
hrws
<07793>
Kawb
<0935>
Mlwem
<05769>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
twbsy
<03427>
hnh
<02007>
yk
<03588>
yqlmehw
<06003>
*yrzghw {yzrghw}
<01511>
yrwsgh
<01651>
la
<0413>
wjspyw
<06584>
wysnaw
<0582>
dwd
<01732>
leyw (27:8)
<05927>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
anebainen
<305>  
V-IAI-3S
dauid
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
andrev
<435>  
N-NPM
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
epetiyento
<2007>  
V-IMI-3P
epi
<1909>  
PREP
panta
<3956>  
A-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
gesiri
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
epi
<1909>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
amalhkithn
 
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
idou
<2400>  
INJ
h
<3588>  
T-NSF
gh
<1065>  
N-NSF
katwkeito
 
V-IMI-3S
apo
<575>  
PREP
anhkontwn
 
V-PAPGP
h
<3588>  
T-NSF
apo
<575>  
PREP
gelamqour
 
N-PRI
teteicismenwn
 
V-RMPGP
kai
<2532>  
CONJ
ewv
<2193>  
PREP
ghv
<1065>  
N-GSF
aiguptou
<125>  
N-GSF
NET © [draft] ITL
Then David
<01732>
and his men
<0582>
went up
<05927>
and raided
<06584>
the Geshurites
<01651>
, the Girzites
<01511>
, and the Amalekites
<06003>
. (They
<02007>
had been living
<03427>
in that land
<0776>
for
<03588>
a long time
<05769>
, from the approach
<0935>
to Shur
<07793>
as far as
<05704>
the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.)
NET © Notes

tn Heb “from where you come.”