Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 26:6

Context
NET ©

David said to Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me to Saul in the camp?” Abishai replied, “I will go down with you.”

NIV ©

David then asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, "Who will go down into the camp with me to Saul?" "I’ll go with you," said Abishai.

NASB ©

Then David said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, saying, "Who will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."

NLT ©

"Will anyone volunteer to go in there with me?" David asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother. "I’ll go with you," Abishai replied.

MSG ©

Taking charge, David spoke to Ahimelech the Hittite and to Abishai son of Zeruiah, Joab's brother: "Who will go down with me and enter Saul's camp?" Abishai whispered, "I'll go with you."

BBE ©

Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai, the son of Zeruiah, brother of Joab, Who will go down with me to the tents of Saul? And Abishai said, I will go down with you.

NRSV ©

Then David said to Ahimelech the Hittite, and to Joab’s brother Abishai son of Zeruiah, "Who will go down with me into the camp to Saul?" Abishai said, "I will go down with you."

NKJV ©

Then David answered, and said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah, brother of Joab, saying, "Who will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."


KJV
Then answered
<06030> (8799)
David
<01732>
and said
<0559> (8799)
to Ahimelech
<0288>
the Hittite
<02850>_,
and to Abishai
<052>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>_,
brother
<0251>
to Joab
<03097>_,
saying
<0559> (8800)_,
Who will go down
<03381> (8799)
with me to Saul
<07586>
to the camp
<04264>_?
And Abishai
<052>
said
<0559> (8799)_,
I will go down
<03381> (8799)
with thee.
NASB ©
Then David
<01732>
said
<0559>
to Ahimelech
<0288>
the Hittite
<02850>
and to Abishai
<052>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
, Joab's
<03097>
brother
<0251>
, saying
<0559>
, "Who
<04310>
will go
<03381>
down
<03381>
with me to Saul
<07586>
in the camp
<04264>
?" And Abishai
<052>
said
<0559>
, "I will go
<03381>
down
<03381>
with you."
HEBREW
Kme
<05973>
dra
<03381>
yna
<0589>
ysyba
<052>
rmayw
<0559>
hnxmh
<04264>
la
<0413>
lwas
<07586>
la
<0413>
yta
<0854>
dry
<03381>
ym
<04310>
rmal
<0559>
bawy
<03097>
yxa
<0251>
hywru
<06870>
Nb
<01121>
ysyba
<052>
law
<0413>
ytxh
<02850>
Klmyxa
<0288>
la
<0413>
rmayw
<0559>
dwd
<01732>
Neyw (26:6)
<06030>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
acimelec {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
cettaion {N-ASM} kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
abessa {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
sarouiav {N-PRI} adelfon
<80
N-ASM
iwab {N-PRI} legwn
<3004
V-PAPNS
tiv
<5100
I-NSM
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abessa {N-PRI} egw
<1473
P-NS
eiseleusomai
<1525
V-FMI-1S
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
David
<01732>
said
<0559>
to
<0413>
Ahimelech
<0288>
the Hittite
<02850>
and Abishai
<052>
son
<01121>
of
<0413>
Zeruiah
<06870>
, Joab’s
<03097>
brother
<0251>
, “Who
<04310>
will go down
<03381>
with
<0854>
me to
<0413>
Saul
<07586>
in
<0413>
the camp
<04264>
?” Abishai
<052>
replied
<0559>
, “I
<0589>
will go down
<03381>
with
<05973>
you.”
NET ©

David said to Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down with me to Saul in the camp?” Abishai replied, “I will go down with you.”

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org