Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 25:42

Context
NET ©

Then Abigail quickly went and mounted her donkey, with five of her female servants accompanying her. 1  She followed David’s messengers and became his wife.

NIV ©

Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five maids, went with David’s messengers and became his wife.

NASB ©

Then Abigail quickly arose, and rode on a donkey, with her five maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife.

NLT ©

Quickly getting ready, she took along five of her servant girls as attendants, mounted her donkey, and went with David’s messengers. And so she became his wife.

MSG ©

Abigail didn't linger. She got on her donkey and, with her five maids in attendance, went with the messengers to David and became his wife.

BBE ©

Then Abigail got up quickly and went on her ass, with five of her young women, after the men whom David had sent; and she became David’s wife.

NRSV ©

Abigail got up hurriedly and rode away on a donkey; her five maids attended her. She went after the messengers of David and became his wife.

NKJV ©

So Abigail rose in haste and rode on a donkey, attended by five of her maidens; and she followed the messengers of David, and became his wife.


KJV
And Abigail
<026>
hasted
<04116> (8762)_,
and arose
<06965> (8799)_,
and rode
<07392> (8799)
upon an ass
<02543>_,
with five
<02568>
damsels
<05291>
of hers that went
<01980> (8802)
after
<07272>
her; and she went
<03212> (8799)
after
<0310>
the messengers
<04397>
of David
<01732>_,
and became his wife
<0802>_.
{after her: Heb. at her feet}
NASB ©
Then Abigail
<026>
quickly
<04116>
arose
<06965>
, and rode
<07392>
on a donkey
<02543>
, with her five
<02568>
maidens
<05291>
who attended
<01980>
<7272> her; and she followed
<01980>
<310> the messengers
<04397>
of David
<01732>
and became
<01961>
his wife
<0802>
.
HEBREW
hsal
<0802>
wl
<0>
yhtw
<01961>
dwd
<01732>
ykalm
<04397>
yrxa
<0310>
Kltw
<01980>
hlgrl
<07272>
twklhh
<01980>
hytren
<05291>
smxw
<02568>
rwmxh
<02543>
le
<05921>
bkrtw
<07392>
lygyba
<026>
Mqtw
<06965>
rhmtw (25:42)
<04116>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
abigaia {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epebh
<1910
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
onon
<3688
N-ASF
kai
<2532
CONJ
pente
<4002
N-NUI
korasia
<2877
N-NPN
hkolouyoun
<190
V-IAI-3P
auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPM
paidwn
<3816
N-GPM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ginetai
<1096
V-PMI-3S
autw
<846
D-DSM
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
NET © [draft] ITL
Then
<06965>
Abigail
<026>
quickly
<04116>
went and mounted
<05921>
her donkey
<02543>
, with five
<02568>
of her female
<05291>
servants accompanying
<01980>
her. She followed
<0310>
David’s
<01732>
messengers
<04397>
and became
<01961>
his wife
<0802>
.
NET ©

Then Abigail quickly went and mounted her donkey, with five of her female servants accompanying her. 1  She followed David’s messengers and became his wife.

NET © Notes

tn Heb “going at her feet.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by bible.org