Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 23:24

Context
NET ©

So they left and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the desert of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.

NIV ©

So they set out and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the Desert of Maon, in the Arabah south of Jeshimon.

NASB ©

Then they arose and went to Ziph before Saul. Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.

NLT ©

So the men of Ziph returned home ahead of Saul. Meanwhile, David and his men had moved into the wilderness of Maon in the Arabah Valley south of Jeshimon.

MSG ©

So the Ziphites set out on their reconnaissance for Saul. Meanwhile, David and his men were in the wilderness of Maon, in the desert south of Jeshimon.

BBE ©

And they went back and came to Ziph before Saul: but David and his men were in the waste land of Maon, in the dry land south of the waste land.

NRSV ©

So they set out and went to Ziph ahead of Saul. David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.

NKJV ©

So they arose and went to Ziph before Saul. But David and his men were in the Wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon.


KJV
And they arose
<06965> (8799)_,
and went
<03212> (8799)
to Ziph
<02128>
before
<06440>
Saul
<07586>_:
but David
<01732>
and his men
<0582>
[were] in the wilderness
<04057>
of Maon
<04584>_,
in the plain
<06160>
on the south
<03225>
of Jeshimon
<03452>_.
NASB ©
Then they arose
<06965>
and went
<01980>
to Ziph
<02128>
before
<06440>
Saul
<07586>
. Now David
<01732>
and his men
<0376>
were in the wilderness
<04057>
of Maon
<04584>
, in the Arabah
<06160>
to the south
<03225>
of Jeshimon
<03452>
.
HEBREW
Nwmysyh
<03452>
Nymy
<03225>
la
<0413>
hbreb
<06160>
Nwem
<04584>
rbdmb
<04057>
wysnaw
<0376>
dwdw
<01732>
lwas
<07586>
ynpl
<06440>
hpyz
<02128>
wklyw
<01980>
wmwqyw (23:24)
<06965>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesthsan
<450
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
zifaioi {N-NPM} kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
emprosyen
<1715
PREP
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
th
<3588
T-DSF
maan {N-PRI} kay
<2596
PREP
esperan
<2073
N-ASF
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPM
tou
<3588
T-GSM
iessaimoun {N-PRI}
NET © [draft] ITL
So they left
<06965>
and went
<01980>
to Ziph
<02128>
ahead
<06440>
of Saul
<07586>
. Now David
<01732>
and his men
<0376>
were in the desert
<04057>
of Maon
<04584>
, in the Arabah
<06160>
to
<0413>
the south
<03225>
of Jeshimon
<03452>
.
NET ©

So they left and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the desert of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org