1 Samuel 20:7

NET ©

If he should then say, ‘That’s fine,’ then your servant is safe. But if he becomes very angry, be assured that he has decided to harm me.

NIV ©

If he says, ‘Very well,’ then your servant is safe. But if he loses his temper, you can be sure that he is determined to harm me.

NASB ©

"If he says, ‘It is good,’ your servant will be safe; but if he is very angry, know that he has decided on evil.

NLT ©

If he says, ‘Fine!’ then you will know all is well. But if he is angry and loses his temper, then you will know he was planning to kill me.

MSG ©

If he says, 'Good!' then I'm safe. But if he gets angry, you'll know for sure that he's made up his mind to kill me.

BBE ©

If he says, It is well, your servant will be at peace: but if he is angry, then it will be clear to you that he has an evil purpose in mind against me.

NRSV ©

If he says, ‘Good!’ it will be well with your servant; but if he is angry, then know that evil has been determined by him.

NKJV ©

"If he says thus: ‘ It is well,’ your servant will be safe. But if he is very angry, then be sure that evil is determined by him.

KJV
If he say
<0559> (8799)
thus, [It is] well
<02896>_;
thy servant
<05650>
shall have peace
<07965>_:
but if he be very
<02734> (8800)
wroth
<02734> (8799)_,
[then] be sure
<03045> (8798)
that evil
<07451>
is determined
<03615> (8804)
by him.
HEBREW
wmem
<05973>
herh
<07451>
htlk
<03615>
yk
<03588>
ed
<03045>
wl
<0>
hrxy
<02734>
hrx
<02734>
Maw
<0518>
Kdbel
<05650>
Mwls
<07965>
bwj
<02896>
rmay
<0559>
hk
<03541>
Ma (20:7)
<0518>
LXXM
ean
<1437>  
CONJ
tade
<3592>  
D-APN
eiph
 
V-AAS-3S
agaywv
<18>  
ADV
eirhnh
<1515>  
N-NSF
tw
<3588>  
T-DSM
doulw
<1401>  
N-DSM
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
ean
<1437>  
CONJ
sklhrwv
<4642>  
ADV
apokriyh
 
V-APS-3S
soi
<4771>  
P-DS
gnwyi
<1097>  
V-AAD-2S
oti
<3754>  
CONJ
suntetelestai
<4931>  
V-RPI-3S
h
<3588>  
T-NSF
kakia
<2549>  
N-NSF
par
<3844>  
PREP
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
If
<0518>
he should
<03541>
then say
<0559>
, ‘That’s fine,’ then your servant
<05650>
is safe
<07965>
. But if
<0518>
he becomes very angry
<02734>

<02734>
, be assured
<03045>
that
<03588>
he has decided
<03615>
to harm
<07451>
me
<05973>
.
NET © Notes

tn Heb “good.”

tn Heb “know that the evil is completed from with him.”