Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 20:14

Context
NET ©

While I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will die!

NIV ©

But show me unfailing kindness like that of the LORD as long as I live, so that I may not be killed,

NASB ©

"If I am still alive, will you not show me the lovingkindness of the LORD, that I may not die?

NLT ©

And may you treat me with the faithful love of the LORD as long as I live. But if I die,

MSG ©

If I make it through this alive, continue to be my covenant friend. And if I die,

BBE ©

And may you, while I am still living, O may you be kind to me, as the Lord is kind, and keep me from death!

NRSV ©

If I am still alive, show me the faithful love of the LORD; but if I die,

NKJV ©

"And you shall not only show me the kindness of the LORD while I still live, that I may not die;


KJV
And thou shalt not only while yet
<0518>
I live
<02416>
shew
<06213> (8799)
me the kindness
<02617>
of the LORD
<03068>_,
that I die
<04191> (8799)
not:
NASB ©
"If
<0518>
I am still
<05750>
alive
<02416>
, will you not show
<06213>
me the lovingkindness
<02617>
of the LORD
<03068>
, that I may not die
<04191>
?
HEBREW
twma
<04191>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
dox
<02617>
ydme
<05978>
hvet
<06213>
alw
<03808>
yx
<02416>
yndwe
<05750>
Ma
<0518>
alw (20:14)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
men
<3303
PRT
eti
<2089
ADV
mou
<1473
P-GS
zwntov
<2198
V-PAPGS
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
eleov
<1656
N-NSM
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
yanatw
<2288
N-DSM
apoyanw
<599
V-AAS-1S
NET © [draft] ITL
While I
<0518>
am still
<05750>
alive
<02416>
, extend
<06213>
to me
<05978>
the loyalty
<02617>
of the Lord
<03068>
, or
<03808>
else I will die
<04191>
!
NET ©

While I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will die!

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org