Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 2:1

Context
NET ©

Hannah prayed, 1  “My heart rejoices in the Lord; my horn 2  is exalted high because of the Lord. I loudly denounce 3  my enemies, for I am happy that you delivered me. 4 

NIV ©

Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.

NASB ©

Then Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; My horn is exalted in the LORD, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation.

NLT ©

Then Hannah prayed: "My heart rejoices in the LORD! Oh, how the LORD has blessed me! Now I have an answer for my enemies, as I delight in your deliverance.

MSG ©

Hannah prayed: I'm bursting with God-news! I'm walking on air. I'm laughing at my rivals. I'm dancing my salvation.

BBE ©

And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.

NRSV ©

Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; my strength is exalted in my God. My mouth derides my enemies, because I rejoice in my victory.

NKJV ©

And Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; My horn is exalted in the LORD. I smile at my enemies, Because I rejoice in Your salvation.


KJV
And Hannah
<02584>
prayed
<06419> (8691)_,
and said
<0559> (8799)_,
My heart
<03820>
rejoiceth
<05970> (8804)
in the LORD
<03068>_,
mine horn
<07161>
is exalted
<07311> (8804)
in the LORD
<03068>_:
my mouth
<06310>
is enlarged
<07337> (8804)
over mine enemies
<0341> (8802)_;
because I rejoice
<08055> (8804)
in thy salvation
<03444>_.
NASB ©
Then Hannah
<02584>
prayed
<06419>
and said
<0559>
, "My heart
<03820>
exults
<05970>
in the LORD
<03068>
; My horn
<07161>
is exalted
<07311>
in the LORD
<03068>
, My mouth
<06310>
speaks
<07337>
boldly
<07337>
against
<05921>
my enemies
<0340>
, Because
<03588>
I rejoice
<08055>
in Your salvation
<03444>
.
HEBREW
Ktewsyb
<03444>
ytxmv
<08055>
yk
<03588>
ybywa
<0341>
le
<05921>
yp
<06310>
bxr
<07337>
hwhyb
<03068>
ynrq
<07161>
hmr
<07311>
hwhyb
<03068>
ybl
<03820>
Ule
<05970>
rmatw
<0559>
hnx
<02584>
llpttw (2:1)
<06419>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} esterewyh
<4732
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
kuriw
<2962
N-DSM
uqwyh
<5312
V-API-3S
kerav
<2768
N-NSN
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
yew
<2316
N-DSM
mou
<1473
P-GS
eplatunyh
<4115
V-API-3S
epi
<1909
PREP
ecyrouv
<2190
N-APM
to
<3588
T-NSN
stoma
<4750
N-NSN
mou
<1473
P-GS
eufranyhn
<2165
V-API-1S
en
<1722
PREP
swthria
<4991
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Hannah
<02584>
prayed
<06419>
, “My heart
<03820>
rejoices
<05970>
in the Lord
<03068>
; my horn
<07161>
is exalted
<07311>
high because
<05921>
of the Lord
<03068>
. I loudly denounce
<07337>
my enemies
<0341>
, for
<03588>
I am happy
<08055>
that you delivered
<03444>
me.
NET ©

Hannah prayed, 1  “My heart rejoices in the Lord; my horn 2  is exalted high because of the Lord. I loudly denounce 3  my enemies, for I am happy that you delivered me. 4 

NET © Notes

tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.

tn Heb “my mouth opens wide against.”

tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org