Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 19:9

Context
NET ©

Then an evil spirit from the Lord came upon 1  Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre. 2 

NIV ©

But an evil spirit from the LORD came upon Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand. While David was playing the harp,

NASB ©

Now there was an evil spirit from the LORD on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.

NLT ©

But one day as Saul was sitting at home, the tormenting spirit from the LORD suddenly came upon him again. As David played his harp for the king,

MSG ©

But then a black mood from God settled over Saul and took control of him. He was sitting at home, his spear in his hand, while David was playing music.

BBE ©

And an evil spirit from the Lord came on Saul, when he was seated in his house with his spear in his hand; and David made music for him.

NRSV ©

Then an evil spirit from the LORD came upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand, while David was playing music.

NKJV ©

Now the distressing spirit from the LORD came upon Saul as he sat in his house with his spear in his hand. And David was playing music with his hand.


KJV
And the evil
<07451>
spirit
<07307>
from the LORD
<03068>
was upon Saul
<07586>_,
as he sat
<03427> (8802)
in his house
<01004>
with his javelin
<02595>
in his hand
<03027>_:
and David
<01732>
played
<05059> (8764)
with [his] hand
<03027>_.
NASB ©
Now there was an evil
<07451>
spirit
<07307>
from the LORD
<03068>
on Saul
<07586>
as he was sitting
<03427>
in his house
<01004>
with his spear
<02595>
in his hand
<03027>
, and David
<01732>
was playing
<05059>
the harp with his hand
<03027>
.
HEBREW
dyb
<03027>
Ngnm
<05059>
dwdw
<01732>
wdyb
<03027>
wtynxw
<02595>
bswy
<03427>
wtybb
<01004>
awhw
<01931>
lwas
<07586>
la
<0413>
her
<07451>
hwhy
<03068>
xwr
<07307>
yhtw (19:9)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
pneuma
<4151
N-NSN
yeou
<2316
N-GSM
ponhron
<4190
A-NSN
epi
<1909
PREP
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
autov
<846
D-NSM
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
kayeudwn
<2518
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
doru {N-NSN} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ceiri
<5495
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
dauid {N-PRI} eqallen
<5567
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
cersin
<5495
N-DPF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<01961>
an evil
<07451>
spirit
<07307>
from the Lord
<03068>
came
<0413>
upon Saul
<07586>
. He was
<01931>
sitting
<03427>
in his house
<01004>
with his spear
<02595>
in his hand
<03027>
, while David
<01732>
was playing
<05059>
the lyre
<03027>
.
NET ©

Then an evil spirit from the Lord came upon 1  Saul. He was sitting in his house with his spear in his hand, while David was playing the lyre. 2 

NET © Notes

tn Heb “[was] to.”

tn The Hebrew text adds here “with his hand.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org