Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 19:24

Context
NET ©

He even stripped off his clothes and prophesied before Samuel. He lay there 1  naked all that day and night. (For that reason it is asked, “Is Saul also among the prophets?”)

NIV ©

He stripped off his robes and also prophesied in Samuel’s presence. He lay that way all that day and night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?"

NASB ©

He also stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets?"

NLT ©

He tore off his clothes and lay on the ground all day and all night, prophesying in the presence of Samuel. The people who were watching exclaimed, "What? Is Saul a prophet, too?"

MSG ©

He ripped off his clothes and lay there rambling gibberish before Samuel for a day and a night, stretched out naked. People are still talking about it: "Saul among the prophets! Who would have guessed?"

BBE ©

And he took off his clothing, acting like a prophet before Samuel, and falling down he was stretched out, without his clothing, all that day and all that night. This is the reason for the saying, Is even Saul among the prophets?

NRSV ©

He too stripped off his clothes, and he too fell into a frenzy before Samuel. He lay naked all that day and all that night. Therefore it is said, "Is Saul also among the prophets?"

NKJV ©

And he also stripped off his clothes and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, " Is Saul also among the prophets?"


KJV
And he stripped off
<06584> (8799)
his clothes
<0899>
also
<01571>_,
and prophesied
<05012> (8691)
before
<06440>
Samuel
<08050>
in like manner, and lay down
<05307> (8799)
naked
<06174>
all that day
<03117>
and all that night
<03915>_.
Wherefore they say
<0559> (8799)_,
[Is] Saul
<07586>
also among the prophets
<05030>_?
{lay: Heb. fell}
NASB ©
He also
<01571>
stripped
<06584>
off
<06584>
his clothes
<0899>
, and he too
<01571>
prophesied
<05012>
before
<06440>
Samuel
<08050>
and lay
<05307>
down
<05307>
naked
<06174>
all
<03605>
that day
<03117>
and all
<03605>
that night
<03915>
. Therefore
<05921>
<3651> they say
<0559>
, "Is Saul
<07586>
also
<01571>
among the prophets
<05030>
?"
HEBREW
P
Maybnb
<05030>
lwas
<07586>
Mgh
<01571>
wrmay
<0559>
Nk
<03651>
le
<05921>
hlylh
<03915>
lkw
<03605>
awhh
<01931>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
Mre
<06174>
lpyw
<05307>
lawms
<08050>
ynpl
<06440>
awh
<01931>
Mg
<01571>
abntyw
<05012>
wydgb
<0899>
awh
<01931>
Mg
<01571>
jspyw (19:24)
<06584>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exedusato
<1562
V-AMI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eprofhteusen
<4395
V-AAI-3S
enwpion
<1799
PREP
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epesen
<4098
V-AAI-3S
gumnov
<1131
A-NSM
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
ekeinhn
<1565
D-ASF
kai
<2532
CONJ
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
elegon
<3004
V-IAI-3P
ei
<1487
CONJ
kai
<2532
CONJ
saoul
<4549
N-PRI
en
<1722
PREP
profhtaiv
<4396
N-DPM
NET © [draft] ITL
He even
<01571>
stripped
<06584>
off his clothes
<0899>
and prophesied
<05012>
before
<06440>
Samuel
<08050>
. He lay
<05307>
there naked
<06174>
all
<03605>
that day
<03117>
and night
<03915>
. (For that reason
<03651>
it is asked
<0559>
, “Is Saul
<07586>
also
<01571>
among the prophets
<05030>
?”)
NET ©

He even stripped off his clothes and prophesied before Samuel. He lay there 1  naked all that day and night. (For that reason it is asked, “Is Saul also among the prophets?”)

NET © Notes

tn Heb “and he fell down.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org