Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 17:37

Context
NET ©

David went on to say, “The Lord who delivered me from the lion and the bear will also deliver me from the hand of this Philistine!” Then Saul said to David, “Go! The Lord will be with you.” 1 

NIV ©

The LORD who delivered me from the paw of the lion and the paw of the bear will deliver me from the hand of this Philistine." Saul said to David, "Go, and the LORD be with you."

NASB ©

And David said, "The LORD who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear, He will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and may the LORD be with you."

NLT ©

The LORD who saved me from the claws of the lion and the bear will save me from this Philistine!" Saul finally consented. "All right, go ahead," he said. "And may the LORD be with you!"

MSG ©

GOD, who delivered me from the teeth of the lion and the claws of the bear, will deliver me from this Philistine." Saul said, "Go. And GOD help you!"

BBE ©

And David said, The Lord, who kept me safe from the grip of the lion and the bear, will be my saviour from the hands of this Philistine. And Saul said to David, Go! and may the Lord be with you.

NRSV ©

David said, "The LORD, who saved me from the paw of the lion and from the paw of the bear, will save me from the hand of this Philistine." So Saul said to David, "Go, and may the LORD be with you!"

NKJV ©

Moreover David said, "The LORD, who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear, He will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and the LORD be with you!"


KJV
David
<01732>
said
<0559> (8799)
moreover, The LORD
<03068>
that delivered
<05337> (8689)
me out of the paw
<03027>
of the lion
<0738>_,
and out of the paw
<03027>
of the bear
<01677>_,
he will deliver
<05337> (8686)
me out of the hand
<03027>
of this Philistine
<06430>_.
And Saul
<07586>
said
<0559> (8799)
unto David
<01732>_,
Go
<03212> (8798)_,
and the LORD
<03068>
be with thee.
NASB ©
And David
<01732>
said
<0559>
, "The LORD
<03068>
who
<0834>
delivered
<05337>
me from the paw
<03027>
of the lion
<0738>
and from the paw
<03027>
of the bear
<01677>
, He will deliver
<05337>
me from the hand
<03027>
of this
<02088>
Philistine
<06430>
." And Saul
<07586>
said
<0559>
to David
<01732>
, "Go
<01980>
, and may the LORD
<03068>
be with you."
HEBREW
Kme
<05973>
hyhy
<01961>
hwhyw
<03068>
Kl
<01980>
dwd
<01732>
la
<0413>
lwas
<07586>
rmayw o
<0559>
hzh
<02088>
ytslph
<06430>
dym
<03027>
ynlyuy
<05337>
awh
<01931>
bdh
<01677>
dymw
<03027>
yrah
<0738>
dym
<03027>
ynluh
<05337>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
dwd
<01732>
rmayw (17:37)
<0559>
LXXM
kuriov
<2962
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
exeilato
<1807
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
leontov
<3023
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
arkou {N-GSF} autov
<846
D-NSM
exeleitai
<1807
V-FMI-3S
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
allofulou
<246
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
aperitmhtou
<564
A-GSM
toutou
<3778
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
prov
<4314
PREP
dauid {N-PRI} poreuou
<4198
V-PAD-2S
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
David
<01732>
went on to say
<0559>
, “The Lord
<03068>
who
<0834>
delivered
<05337>
me from the lion
<0738>
and the bear
<01677>
will also deliver
<05337>
me from the hand
<03027>
of this
<02088>
Philistine
<06430>
!” Then Saul
<07586>
said to
<0413>
David
<01732>
, “Go
<01980>
! The Lord
<03068>
will be
<01961>
with
<05973>
you.”
NET ©

David went on to say, “The Lord who delivered me from the lion and the bear will also deliver me from the hand of this Philistine!” Then Saul said to David, “Go! The Lord will be with you.” 1 

NET © Notes

tn Or “Go, and may the Lord be with you” (so NASB, NCV, NRSV).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org