1 Samuel 17:22

NET ©

After David had entrusted his cargo to the care of the supply officer, he ran to the battlefront. When he arrived, he asked his brothers how they were doing.

NIV ©

David left his things with the keeper of supplies, ran to the battle lines and greeted his brothers.

NASB ©

Then David left his baggage in the care of the baggage keeper, and ran to the battle line and entered in order to greet his brothers.

NLT ©

David left his things with the keeper of supplies and hurried out to the ranks to greet his brothers.

MSG ©

David left his bundles of food in the care of a sentry, ran to the troops who were deployed, and greeted his brothers.

BBE ©

And David gave his parcels into the hands of the keeper of the army stores, and went running to the army and came to his brothers to get knowledge about them.

NRSV ©

David left the things in charge of the keeper of the baggage, ran to the ranks, and went and greeted his brothers.

NKJV ©

And David left his supplies in the hand of the supply keeper, ran to the army, and came and greeted his brothers.

KJV
And David
<01732>
left
<05203> (8799)
his carriage
<03627>
in the hand
<03027>
of the keeper
<08104> (8802)
of the carriage
<03627>_,
and ran
<07323> (8799)
into the army
<04634>_,
and came
<0935> (8799)
and saluted
<07592> (8799) <07965>
his brethren
<0251>_.
{his carriage: Heb. the vessels from upon him} {saluted...: Heb. asked his brethren of peace}
HEBREW
Mwlsl
<07965>
wyxal
<0251>
lasyw
<07592>
abyw
<0935>
hkremh
<04634>
Uryw
<07323>
Mylkh
<03627>
rmws
<08104>
dy
<03027>
le
<05921>
wylem
<05921>
Mylkh
<03627>
ta
<0853>
dwd
<01732>
sjyw (17:22)
<05203>
LXXM
NET © [draft] ITL
After David
<01732>
had entrusted
<05203>
his
<03027>
cargo
<03627>
to the care
<03027>
of the supply officer, he ran
<07323>
to the battlefront
<04634>
. When he arrived
<0935>
, he asked
<07592>
his brothers
<0251>
how they were doing
<07965>
.
NET © Notes

tn Heb “the guard of the equipment.”