Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 14:26

Context
NET ©

When the army entered the forest, they saw 1  the honey flowing, but no one ate any of it, 2  for the army was afraid of the oath.

NIV ©

When they went into the woods, they saw the honey oozing out, yet no-one put his hand to his mouth, because they feared the oath.

NASB ©

When the people entered the forest, behold, there was a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.

NLT ©

They didn’t even touch the honey because they all feared the oath they had taken.

MSG ©

But no one so much as put his finger in the honey to taste it, for the soldiers to a man feared the curse.

BBE ©

But not a man put his hand to his mouth for fear of the curse.

NRSV ©

When the troops came upon the honeycomb, the honey was dripping out; but they did not put their hands to their mouths, for they feared the oath.

NKJV ©

And when the people had come into the woods, there was the honey, dripping; but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath.


KJV
And when the people
<05971>
were come
<0935> (8799)
into the wood
<03293>_,
behold, the honey
<01706>
dropped
<01982>_;
but no man put
<05381> (8688)
his hand
<03027>
to his mouth
<06310>_:
for the people
<05971>
feared
<03372> (8804)
the oath
<07621>_.
NASB ©
When the people
<05971>
entered
<0935>
the forest
<03293>
, behold
<02009>
, there was a flow
<01982>
of honey
<01706>
; but no
<0369>
man put
<05381>
his hand
<03027>
to his mouth
<06310>
, for the people
<05971>
feared
<03372>
the oath
<07621>
.
HEBREW
hebsh
<07621>
ta
<0853>
Meh
<05971>
ary
<03372>
yk
<03588>
wyp
<06310>
la
<0413>
wdy
<03027>
gyvm
<05381>
Nyaw
<0369>
sbd
<01706>
Klh
<01982>
hnhw
<02009>
reyh
<03293>
la
<0413>
Meh
<05971>
abyw (14:26)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
melisswna {N-ASM} kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
eporeueto
<4198
V-IMI-3S
lalwn
<2980
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
epistrefwn
<1994
V-PAPNS
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
stoma
<4750
N-ASN
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
efobhyh
<5399
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
orkon
<3727
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
When the army
<05971>
entered
<0935>
the forest
<03293>
, they saw
<02009>
the honey
<01706>
flowing
<01982>
, but no
<0369>
one ate
<05381>
any of it
<06310>

<0413>
, for
<03588>
the army
<05971>
was afraid
<03372>
of the oath
<07621>
.
NET ©

When the army entered the forest, they saw 1  the honey flowing, but no one ate any of it, 2  for the army was afraid of the oath.

NET © Notes

tn Heb “and the army entered the forest, and look!”

tn Heb “and there was no one putting his hand to his mouth.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org