Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 14:23

Context
NET ©

So the Lord delivered Israel that day, and the battle shifted over to Beth Aven. 1 

NIV ©

So the LORD rescued Israel that day, and the battle moved on beyond Beth Aven.

NASB ©

So the LORD delivered Israel that day, and the battle spread beyond Beth-aven.

NLT ©

So the LORD saved Israel that day, and the battle continued to rage even out beyond Beth–aven.

MSG ©

GOD saved Israel! What a day! The fighting moved on to Beth Aven. The whole army was behind Saul now--ten thousand strong!--with the fighting scattering into all the towns throughout the hills of Ephraim.

BBE ©

So the Lord made Israel safe that day: and the fight went over to Beth-aven.

NRSV ©

So the LORD gave Israel the victory that day. The battle passed beyond Beth-aven, and the troops with Saul numbered altogether about ten thousand men. The battle spread out over the hill country of Ephraim.

NKJV ©

So the LORD saved Israel that day, and the battle shifted to Beth Aven.


KJV
So the LORD
<03068>
saved
<03467> (8686)
Israel
<03478>
that day
<03117>_:
and the battle
<04421>
passed over
<05674> (8804)
unto Bethaven
<01007>_.
NASB ©
So the LORD
<03068>
delivered
<03467>
Israel
<03478>
that day
<03117>
, and the battle
<04421>
spread
<05674>
beyond
<05674>
Beth-aven
<01007>
.
HEBREW
Nwa
<01007>
tyb
<0>
ta
<0853>
hrbe
<05674>
hmxlmhw
<04421>
larvy
<03478>
ta
<0853>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hwhy
<03068>
eswyw (14:23)
<03467>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eswsen
<4982
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
polemov
<4171
N-NSM
dihlyen
<1330
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
baiywn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
meta
<3326
PREP
saoul
<4549
N-PRI
wv
<3739
CONJ
deka
<1176
N-NUI
ciliadev
<5505
N-NPF
andrwn
<435
N-GPM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
polemov
<4171
N-NSM
diesparmenov
<1289
V-RMPNS
eiv
<1519
PREP
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
orei
<3735
N-DSN
efraim
<2187
N-PRI
NET © [draft] ITL
So the Lord
<03068>
delivered
<03467>
Israel
<03478>
that day
<03117>
, and the battle
<04421>
shifted
<05674>
over to Beth Aven
<01007>
.
NET ©

So the Lord delivered Israel that day, and the battle shifted over to Beth Aven. 1 

NET © Notes

tc The LXX includes the following words: “And all the people were with Saul, about ten thousand men. And the battle extended to the entire city on mount Ephraim.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org