Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 14:20

Context
NET ©

Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found 1  the Philistines in total panic killing one another with their swords. 2 

NIV ©

Then Saul and all his men assembled and went to the battle. They found the Philistines in total confusion, striking each other with their swords.

NASB ©

Then Saul and all the people who were with him rallied and came to the battle; and behold, every man’s sword was against his fellow, and there was very great confusion.

NLT ©

Then Saul and his six hundred men rushed out to the battle and found the Philistines killing each other. There was terrible confusion everywhere.

MSG ©

Saul immediately called his army together and they went straight to the battle. When they got there they found total confusion--Philistines swinging their swords wildly, killing each other.

BBE ©

And Saul and all the people with him came together and went forward to the fight: and every man’s sword was turned against the man at his side, and there was a very great noise.

NRSV ©

Then Saul and all the people who were with him rallied and went into the battle; and every sword was against the other, so that there was very great confusion.

NKJV ©

Then Saul and all the people who were with him assembled, and they went to the battle; and indeed every man’s sword was against his neighbor, and there was very great confusion.


KJV
And Saul
<07586>
and all the people
<05971>
that [were] with him assembled
<02199> (8735)
themselves, and they came
<0935> (8799)
to the battle
<04421>_:
and, behold, every man's
<0376>
sword
<02719>
was against his fellow
<07453>_,
[and there was] a very
<03966>
great
<01419>
discomfiture
<04103>_.
{assembled...: Heb. were cried together}
NASB ©
Then Saul
<07586>
and all
<03605>
the people
<05971>
who
<0834>
were with him rallied
<02199>
and came
<0935>
to the battle
<04421>
; and behold
<02009>
, every
<0376>
man's
<0376>
sword
<02719>
was against his fellow
<07453>
, and there was very
<03966>
great
<01419>
confusion
<04103>
.
HEBREW
dam
<03966>
hlwdg
<01419>
hmwhm
<04103>
wherb
<07453>
sya
<0376>
brx
<02719>
htyh
<01961>
hnhw
<02009>
hmxlmh
<04421>
de
<05704>
wabyw
<0935>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
lwas
<07586>
qezyw (14:20)
<02199>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebohsen
<310
V-AAI-3S
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
o
<3588
T-NSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ercontai
<2064
V-PMI-3P
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
polemou
<4171
N-GSM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
romfaia {N-NSF} androv
<435
N-GSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
sugcusiv
<4799
N-NSF
megalh
<3173
A-NSF
sfodra
<4970
ADV
NET © [draft] ITL
Saul
<07586>
and all
<03605>
the army
<05971>
that
<0834>
was with
<0854>
him assembled and marched
<0935>
into battle
<04421>
, where they found
<02009>
the Philistines
<02719>
in total panic
<04103>
killing
<01419>
one
<0376>
another
<07453>
with
<02719>
their swords
<03966>
.
NET ©

Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found 1  the Philistines in total panic killing one another with their swords. 2 

NET © Notes

tn Heb “and look, there was”

tn Heb “the sword of a man against his companion, a very great panic.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org